PersonalCorpus 版 (精华区)

----------------------------------------------------------------------------
----
   在古典推理小說中,故事場景常常設在富商豪宅裡。但要管理一棟大豪宅,當然
需要一拖拉古的傭人;在這麼多的傭人當中,有的管大廳、有的負責廚房,有的專司馬
廄,而為了統籌人力上的最佳調配,自然需要一位傭人領班。然而對推理小說迷來說,
大家都心知肚明書中的傭人領班,通常必定是非常可疑的嫌犯之一:他知道所有的蜚短
流長,他曉得屍體埋在哪裡,他清楚餐具室的哪個架上擺有一把沾有血漬的園藝鏟子,
他甚至會突然現身於眾人後面、並宣佈晚餐已經準備好了;而這一餐,很可能是某人在
這世上所享用的最後一餐……

  這麼說來,傭人領班也是「燻紅魚」囉?沒錯!不過,為了加強小說中的戲劇性,
虛構小說裡的傭人領班和真實世界中的傭人領班其實有很大的不同。這一次,我們特別
派遣謎人記者前往英國採訪傭人領班米爾斯先生。下列即是專訪內容:

  謎人記者(以下皆簡稱"謎"):「可否請你談談如何成為一位傭人領班?」

  米爾斯先生(以下皆簡稱"米"):「喔,我每隔半年就換一位雇主,而且到處打探
消息,一聽到哪裡有找人的風聲,就馬上去面試應徵。就是靠這樣,我一直往上跳,最
後才爬到傭人領班的地位。」

  謎:「不會吧?推理小說中的傭人領班,都是在世界大戰期間開始服侍他的雇主,
然後從此忠心不二、從一而終永遠追隨主人的啊?」

  米:「別傻了。要是像你說的那樣,我要到何年何月何日才能升上傭人領班,拿到
今天這樣的薪水啊?」

  謎:「你剛說到打探消息。我明白了!你是不是到處偷聽窺視,然後用那些消息去
幹不良勾當,像是寫什麼匿名信勒索你的雇主,而且還將信偷偷擺在銀盤上,對不對?
你給我老實回答,我說對了吧?」

  米:「先生,我看您是中推理小說的毒太深了。根本沒這回事。我乾脆就跟您說個
清楚吧。您要是只待在一個地方幹活,就算幹到老眼昏花、白髮蒼蒼,可能都還爬不到
傭人領班的位置咧。您不信啊?告訴您,想當個傭人啊,得先從馬夫開始幹起;但光是
馬夫就分了三四個等級。等到可以離開馬廄了,就換至廚房工作,這時您必須先當人家
的助手,接著是蔬菜廚師,然後是烘烤師父。等您好不容易可以離開廚房了,就來到大
廳當男僕。在大廳要幹啥呢?什麼事都幹,像是添煤炭啦、清便壺啦、擦鞋啦(傭人領
班的鞋當然也得擦)、燙衣服啦……」

  謎(一副快昏倒的模樣):「燙誰的衣服?」

  米:「當然是傭人領班的衣服囉。您得先證明您燙平衣服的工夫不錯,而且不會燙
出個洞來,接下來才有資格去燙主人家的衣服……」

謎人記者(以下皆簡稱"謎"):「天啊!不會吧?」

米爾斯先生(以下皆簡稱"米"):「天啊?告訴您吧,還有地咧!當其他僕役在吃飯的
時候,大廳男僕必須待在餐具室幫忙;僕役們用餐完畢後,大廳男僕得去餐廳洗碗盤。
然後當這些事務都做得順手的時候,您可得準備進一步接受侍從訓練了。」

謎:「侍從?訓練?那是什麼樣的訓練?」

米:「身為一位侍從,您必須去跟倫敦布商上課,學習如何每天早上為您的雇主安排衣
裝服飾;再者,您必須去跟酒商見習,學會如何分辨上等白葡萄酒和劣等紅葡萄酒;還
有,您得去接受蘇格蘭槍械專家的指導,從中了解如何籌劃週末的狩獵活動。等到這些
事您都通通弄明白了,一旦有傭人領班的空缺時,您就可以遞補上去了。」

謎:「所以你……你……費時多久才爬到傭人領班的位置?」

米:「不瞞您說,我沒那個耐性去等晉升機會,所以當我已精通第三馬夫的工作時,我
就跳槽到另一位貴族家中去擔任第二馬夫。我這一招走捷徑的方法還真有效,因為我一
跳再跳,才二十三歲就升到傭人領班的高位了。」

謎:「嗯……讀了那麼多推理小說,我是沒讀過有像你這麼年輕的傭人領班。費洛.范
斯的傭人領班克力是很年輕,但是可沒有一堆僕役供他差遣……算了,不管這個了。咱
們來談談忠誠度吧。在我讀過的推理小說中,所有的傭人領班不管看起來有多可疑,但
最終他們對主人總是忠心耿耿。你覺得呢?」

米:「這個嘛,我想,回顧過往,當年我對主人確實是忠心耿耿。不過--那時候我大
概是三十來歲吧--我比較在意的是這個職位的保障。您瞧,身為一位傭人領班,薪水
其實一直拿的不多,但是每天可享有三餐,而且還可以有自己的小套房。如果成家討老
婆的話,說不定主人還會分配個庭院後面的獨棟小屋給我呢。對了,我身邊倒是跟了個
侍從,結果這反而壞了我的個人隱私。」

謎:「但是,推理小說中的傭人領班,根本沒一個擁有這些特殊待遇呀。如果他們都擁
有這些東西的話,那麼在他們身上就找不到作案動機了。至少,你們的工作總是超時過
量,對吧?」(謎人記者很不甘願地看到自己的幻想破滅。)

米:「說正格的,您把傭人領班和侍從這兩個角色搞混了。這麼說吧,侍從的確是做牛
做馬、辛苦地不得了。比方說,如果主人要我籌備一場狩獵聚會,那我會列出合適的賓
客名單,撥電話一一邀請他們,然後把最後安排的結果報告主人。至於侍從呢?他得跟
著主人和賓客們四處奔波打獵;他必須凌晨五點就起床準備槍械;他必須陪侍在旁隨時
準備補充彈藥;他必須帶獵物回來並監督烹煮過程。而我這個傭人領班呢?只需要留在
家裡,準備率領僕役們迎接眾人歸來即可。」

謎人記者(以下皆簡稱"謎"):「天啊!侍從沒把你殺死,這可真是奇蹟!」

米爾斯先生(以下皆簡稱"米"):「您這話說的可真難聽。吃得苦中苦,方為人上人,
這個道理您是明白的。」

謎:「哼。好吧。米爾斯,說正格的,你是怎樣出其不意地躡手躡足來到眾人後面把大
家嚇得半死。你到底用了什麼方法,可以神不知鬼不覺地從圖書室來到主人臥室。」

米:「噢,您指的是祕密通道吧?」他的語氣非常彬彬有禮。「我曾在幾間有祕密通道
的大宅工作過。事實上,所謂的祕密通道,是宗教改革運動時期蓋來給神父活動的狹小
空間。它們安裝在書櫃後面,不過根本沒有人會常去使用;我當然也不例外。有的房子
是鑲板後面有祕密樓梯,我猜要在裡頭躲個幾天應該不成問題。有些房間之間則設有祕
門,這事您聽說過吧?」

謎:「我就知道!這會兒你該承認了吧?」

米:「您要我承認什麼?那些祕門是給主人家用的,根本輪不到我們。那種祕門只要用
力一推,就會馬上打開。而且有了祕門,某個房間裡面的紳士就可以祕訪另外房間裡面
的未婚淑女。不過老實說,祕門若在夜裡被使用過,我可是一眼就能認出來。怎麼說呢
?地上會跑出灰塵啦、腳印啦,某些東西還會有移動跡象,比如說椅子啦。表象看起來
很詭異,但其實只不過是別有洞天罷了。」

謎:「那你的口音呢?為何聽起來一點都不像是個傭人領班?小說裡面不都是主僕之間
各守其分嗎?即使是口音也是如此?」

米:「噢,這方面我比較幸運。我上過一所非常不錯的學校,那是一所倫敦最歷史悠遠
的學校--那是被亨利八世解散的僧院、然後被愛德華六世拿來改建的學校。事實上,
身為一位傭人領班,我非常討厭口音怪腔怪調的小夥子;必要時我還會開除他們……您
別急,您是要說可以把他們拉到一邊好好勸戒一番是吧?可是這樣做太麻煩了,搞不好
還會帶壞風氣,所以叫他們滾蛋是最省事的做法。」

事到如今,宛若兵敗如山倒的謎人記者只好搬出最後一門重砲:「你撇得可真是乾乾淨
淨啊。告訴我,米爾斯,如果你們真的如你所說的那樣坦蕩蕩無可非難,那為什麼讀過
推理小說的人去看電影時一看到傭人領班,總會叫道:『就是他,是傭人領班幹的』?


米爾斯志得意滿地雙手一攤說道:「噢,人們會這樣猜想是很自然的事,因為幹我們這
一行最重要的即是『無所不能』!」話畢他的嘴角還帶著一絲冷笑。
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.421毫秒