PersonalCorpus 版 (精华区)

发信人: zzn (学着鄙视自己), 信区: Language
标  题: 论中国的英文热
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年11月11日14:10:44 星期二), 站内信件

最近总是很愤青,遇到不爽的事情总是想pk一下。希望这种情绪能早点过去。
                                                            zzn
                                                        2003-11-7

今天Graduate讨论的很火的一篇文章是《英语已成一个巨大的考试毒瘤》。说实话,这篇
文章很老了,但是翻出来重新看了一遍,觉得作者的有些观点的确很有见地。于是,不禁
又愤青了。

我是很崇拜汉语的,初中到现在一直都默默的学习汉语知识。虽然有些三天打鱼两天晒网
般,但汉语的魅力使我从来就没有丧失过兴趣。我为我们祖先的伟大语言自豪。而今日大
家议论的英语,偶们从初中入学之前就开始进入系统的学习,到如今也有差不多十年了。
而十年的体会,居然没有体会到英语在什么地方比汉语先进来。有人说汉语表达意思不如
英语准确,就这点,我想说为什么英语在表达上让人觉得准确,汉语的不准确是怎么产生
的。

汉语的组成单元是字(word),英文的组成单元是字母(character)。字母只有表音的作用;
字只具有表意的作用。(字本身只具有表意的作用,但随着文化的沉淀积累和发展,部分
字逐渐的具有了表音的作用,即为形声字。此作以后讨论。)而文字是为何而出现的?当
用口头已经不能传达日渐丰富的信息的时候,人们便利用文字作为一种载体,以纪录信息
使用。这就是说,文字最根本的目的是为了传达信息,汉语直接纪录的是信息的实际内容
,英语记录的是信息的读音。就这点,从语言的基本单元来看,汉语的起点就比英语更适
合人类信息传递的初衷,对信息传递起到了更直接更有效的作用。

有人说汉语不如英语准确,我们暂且放开词汇量的增长和准确性之间的关系,这个问题如
果探讨下去应该是一个经济学方面的问题。当汉语发展到现在的时候,我们仅有的那些词
经过重新组合和人脑的正常筛选与理解,便能够适应现在社会的发展。而英语,却需要不
断的创造新词来适应社会的发展。因为英语创造的是新词,直接赋予它最直接的意义,于
是它便"精确"了。这是显而易见的。正如最初的时候,若英语里面只有"male",当需要表
达另外一个意思的时候,将其重新组合为"female"这样的一个词,代表与"male"相反的意
思;假若这个时候汉语只有"男",我们要表达一个相反的意思,而无法从现有的构词原则
上找到与之相符的方式的时候,我们便只好重新创造一个"女"来表示女性。那么你说,用"
male"和"female"来表示人类的性别准确还是用"男性"和"女性"来表示人类的性别准确呢?
对了,随便说一句,对于性别不明显的人,他们后来又创造了一个词,只所以说创造,因
为这个词不是"midmale",而是"neuter";而我们只需要说"中性"便表达这个意思了。汉语
的简练可见一斑。我们可以把现在的汉语看作当时有"male"这个词的英语,把英语看作当
时只有"男"这个词的汉语。因为我们有了丰富的组词单元作基础,于是我们可以适应社会
更加多样的变化和发展。换句话说,英语还是属于发展中的语言,还需要不停的扩展才能
够适应社会的发展。而一个成熟的语言是不需要不停的扩展词汇的外延来适应社会的。据
个例子,明清的小说现代人基本都能够看懂,而同时期的英文古籍就不一定了。

历史上反被异族所侵占的地方,必有语言的侵犯,正如当年日本人在东三省奴化教育一般
。亚洲被英语国家侵占过的国家十之八九。从印度洋马来半岛太平洋西岸一直到日本岛屿
,均被英语国家的殖民者们登陆。像东南亚大部分国家,回归前的香港,英语在某些地区
甚至是官方语言。日本韩国这些被美国人占领过的国家,因为要让国民对不反感美国文化
,于是对英语也非常普及。而美国人当然也在经济建设中对其扶植若干,这些都是显而易
见的。但是,我便始终没有弄明白为何到这个时候,我们对英语的崇拜如此的高涨了。如
果说学习外语是为了提高对先进文化先进科学技术的掌握能力,那么从俄语热转到英语热
,这是因为世界格局的变化,还是因为主流意识形态的变化?当周围处处充斥着以美国为
首的英语国家的赞歌时候,我甚至不知道这是否是一种奴化的表现。一个国家可以学习他
国先进的科学技术、借鉴他国成熟的管理经验,甚至可以挖掘他国优秀的各类人才,甚至
可以追逐学习他国的社会制度,但是,你不能够得到他国的历史遗产和文化遗产。我并非
讨论我们在学习外语的时候摒弃了对我们母语的重视,也并非说我们不应该学习外语。在
《英语已成一个巨大的考试毒瘤》中作者隐含着这么一个观点,即人的精力是有限的,如
果在某一方面过多的浪费了精力,那么必然会对其他方面产生影响。作者并没有否认外语
的重要性,因为一体化的发展格局,每个人都必须具备基本的交流水平,作者所质疑的,
若作为一种交流手段,需要如此高的要求吗?所以作者提出了增加我国翻译事业的想法。
所谓术业有专攻,让部分人精通英语,让部分人精通本专业。对于信息交流中的障碍,让
前者去解决;对于专业创新方面的问题,让后者去完成。于是,社会的分工促进了生产效
率的提高。这个建议是很中肯的,所以目前的关键性问题是对于外语基本能力的定位问题


如果说一个民族具有了奴性,那么它就会否定自己的一切东西,将别人的东西看得非常的
珍贵和重要。事实上,我很难说是否是我们把自己的语言给否定了。大约觉得汉语学习了
如此多年,而且每天都身处在这个环境中,所以便没有必要在重视它了,所以应该抽出更
多的时间来了解"强国"的语言,所谓师夷长技以制夷……正如这种观点,因为不是需要从
事语言工作的人,所以对汉语就不用太高的要求了,那么为何不因为不是从事外语工作的
人,所以对外语水平就不如此要求了呢?

我想年长一点的人会更有权利说这句话:"我们不畏艰苦的学习过程,我们最不愿做的是学
而无法致用。"纵观我们的英语热,有多少人可以学以致用?哈哈,问苍天吧,他会告诉你
的。

--
    如果世界上每个地方都可以看到月亮,
    那就让我搬到月亮上去悄悄看你。

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.243.49]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.271毫秒