FuJian 版 (精华区)
发信人: yesirhao (闽南郎), 信区: FuJian
标 题: [合集] “饭”在闽语中怎么说?
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Nov 18 09:42:48 2004), 站内
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:00:35 2004) 说道:
知道在闽南语中念“buin”,差不多吧~~~~~~~~~~
其它方言呢?
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:01:46 2004) 说道:
对了,客家话好像跟“pain”差不多是吧?
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 知道在闽南语中念“buin”,差不多吧~~~~~~~~~~
: 其它方言呢?
────────────────────────────────────────
wumingshi (无名氏) 于 (Sun Nov 14 16:03:03 2004) 说道:
这个不好表达~呵呵
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 知道在闽南语中念“buin”,差不多吧~~~~~~~~~~
: 其它方言呢?
────────────────────────────────────────
guobihuai (找工作的BOSS) 于 (Sun Nov 14 16:03:52 2004) 说道:
我们那里跟普通话一样
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 对了,客家话好像跟“pain”差不多是吧?
────────────────────────────────────────
wumingshi (无名氏) 于 (Sun Nov 14 16:07:01 2004) 说道:
我想福州话可以理解为”buon“
【 在 guobihuai (找工作的BOSS) 的大作中提到: 】
: 我们那里跟普通话一样
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:17:40 2004) 说道:
那 吃 呢,不是也一样吧?
【 在 guobihuai (找工作的BOSS) 的大作中提到: 】
: 我们那里跟普通话一样
────────────────────────────────────────
wplxb (小兵) 于 (Sun Nov 14 16:32:05 2004) 说道:
他的不是闽语
【 在 guobihuai (找工作的BOSS) 的大作中提到: 】
: 我们那里跟普通话一样
────────────────────────────────────────
wplxb (小兵) 于 (Sun Nov 14 16:34:03 2004) 说道:
跟puen差不多
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 对了,客家话好像跟“pain”差不多是吧?
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:36:19 2004) 说道:
福建人说的方言就算闽语了
【 在 wplxb (小兵) 的大作中提到: 】
: 他的不是闽语
────────────────────────────────────────
wumingshi (无名氏) 于 (Sun Nov 14 16:37:14 2004) 说道:
他是广东的~~
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 福建人说的就算闽语了
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:38:42 2004) 说道:
晕倒
果然不是闽语
【 在 wumingshi (无名氏) 的大作中提到: 】
: 他是广东的~~
────────────────────────────────────────
ziruo ( acheng) 于 (Sun Nov 14 16:40:00 2004) 说道:
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 知道在闽南语中念“buin”,差不多吧~~~~~~~~~~
: 其它方的
是的
差不多
至于吃的话
就跟普通话中的 jia差不多
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:43:32 2004) 说道:
你是说闽南语吧?
“家buin”
【 在 ziruo ( acheng) 的大作中提到: 】
: 是的
: 差不多
: 至于吃的话
: 就跟普通话中的 jia差不多
────────────────────────────────────────
wumingshi (无名氏) 于 (Sun Nov 14 16:45:38 2004) 说道:
吃好象是“xie”呵呵
【 在 ziruo ( acheng) 的大作中提到: 】
: 是的
: 差不多
: 至于吃的话
: ...................
────────────────────────────────────────
ziruo ( acheng) 于 (Sun Nov 14 16:47:21 2004) 说道:
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 你是说闽南语吧?
: “家buin”
是的
原来也是老乡啊
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:47:49 2004) 说道:
你说的是“舔”吧
【 在 wumingshi (无名氏) 的大作中提到: 】
: 吃好象是“xie”呵呵
────────────────────────────────────────
FJtoHIT (工大闽人) 于 (Sun Nov 14 16:59:50 2004) 说道:
快到饭点了
还是 吃饭去好啊
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 你说的是“舔”吧
────────────────────────────────────────
maskor (蒙面人) 于 (Sun Nov 14 18:04:09 2004) 说道:
这个不错,声母B
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 你是说闽南语吧?
: “家buin”
────────────────────────────────────────
chanking (手好温暖耶+睡不够的猪) 于 (Sun Nov 14 19:17:35 2004) 说道:
南平也是这么读的
【 在 wumingshi (无名氏) 的大作中提到: 】
: 我想福州话可以理解为”buon“
────────────────────────────────────────
thty (台海统一) 于 (Mon Nov 15 16:54:47 2004) 说道:
蹦3声
【 在 FJtoHIT (工大闽人) 的大作中提到: 】
: 知道在闽南语中念“buin”,差不多吧~~~~~~~~~~
: 其它方言呢?
────────────────────────────────────────
guobihuai (找工作的BOSS) 于 (Mon Nov 15 17:33:11 2004) 说道:
那你们说吃怎么说的、、?
【 在 thty (台海统一) 的大作中提到: 】
: 蹦3声
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.922毫秒