Hakka 版 (精华区)

发信人: sqzw (山丘之王), 信区: Hakka
标  题: 转贴--客家人 你为什麽不说客语?
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Sep 17 17:37:26 2004), 站内

【 以下文字转载自 WeAreFamily 讨论区 】
发信人: aanan.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (别字魔人T_T), 信区: WeAreFamily
标  题: 转贴--客家人 你为什麽不说客语?
发信站: 猫空行馆 (Fri Sep 17 02:36:59 2004)
转信站: HIT!bbs2.thu!smallcatBBS
出  处: bbs.cs.nccu.edu.tw

2004.09.03 中国时报
客家人 你为什么不说客语?
姜如珮/中县大里(新闻传播)

    笔者是六年级生,百分之百的客家女儿,嫁的也是客家郎。
近几个月因为夫婿换工作的关系,常有机会造访新竹,更三不五
时回桃园娘家作客。新竹县市与桃园新屋沿海一带,是北部客家
人的大本营,但是经笔者数月体察,客语即使在这两处客家庄,
几乎也快「销声」匿迹。

    最明显的例子就是去买早点结帐时,老板、伙计明明带着浓
浓的客家鼻音却只说国语。特别在买粄条时,我总坚持用客语问
:「头家,几多钱?承蒙你(海陆客「谢谢」之意)。」「喔,
三十五。三Q、三Q。」我追问:「头家,你不是客家人吗?怎
不讲客话?」店家也常只是笑笑的称是,收过钱便不再回应。

   近几年来,桃竹地区─尤其是竹科一带─涌入外来人口, 让
当地客家人有更多商机营生,但是,客家人,你为什么不说客语
?多年来,政经势力多被福佬及外省人掌控,客家人随后进入都
市谋生,只好配合别的族群说国、台语,长久下来造成客语严重
流失的危机。现在在客家庄,客家人自己开店做头家,对上门的
顾客却不主动说客语。客家人的主体性依旧找不回来!

    笔者生长在桃园客家庄,求学工作在台北,曾几何时对客家
文化及语言也落了一大段缺口。直到这两年和先生着手客家相关
研究,才发现客家之美,偶尔两人也会积极练客语。不过,带着
对客家的认同,回到客家庄,却快找不到人说客家话。连最传统
的客家村落,许多小孩都只会听、不会说。不敢想像的客家以后
只剩下客家建筑、蓝布衫等「静态」的展示物,靠口传的客家民
谣、客语等「动态」的文化全都不再。这是所有客家人明显立即
的大问题。



--
我没有url,我落伍了....

--
╭ From: 61-220-183-137.hinet-ip.hinet.net          ◎──────────╮
└──◎                    Origin:政大资科˙猫空行馆  bbs.cs.nccu.edu.tw ┘
※ 修改:·dongyun 于 Sep 17 08:28:51 修改本文·[FROM: 202.118.248.*]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.186毫秒