Hakka 版 (精华区)
发信人: Ariel (淡蓝), 信区: Hakka
标 题: [合集] 每日一词——盲得时
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct 13 13:11:15 2004), 站内
────────────────────────────────────────
kejiaren (南方的杨梅) 于 (Fri Sep 24 00:03:56 2004) 说道:
盲得时(发音:/m∧η/[二声] /de/[三声]时)
指尚差远矣。摸目(瞎子)等天光———盲得时,即早着呢、差得远呢。盲,看不见,
或“未”之意;得,满意,行;时,时候。即还看不见满意的时候,程度深一点就是“尚
差远矣”!
例如:
甲——鱼50米考试跑抖酿诶?
乙——唉,正10秒零,盲得时及格。
译:
甲——你50米考试跑得怎么样了?
乙——唉,才10秒多,离及格还差得远呢。
────────────────────────────────────────
kejiaren (南方的杨梅) 于 (Fri Sep 24 00:04:31 2004) 说道:
很好译
可是,发音和客家话的举例花了我好多时间呀
真是伤脑筋
嘻嘻
【 在 kejiaren (南方的杨梅) 的大作中提到: 】
: 盲得时(发音:/m∧η/[二声] /de/[三声]时)
: 指尚差远矣。摸目(瞎子)等天光———盲得时,即早着呢、差得远呢。盲,看不见,
: 或“未”之意;得,满意,行;时,时候。即还看不见满意的时候,程度深一点就是“尚
: ...................
────────────────────────────────────────
osatal (我的弟弟叫水牛) 于 (Fri Sep 24 09:34:36 2004) 说道:
“你”不是发音为"痕"吗?怎么是"鱼"?
【 在 kejiaren (南方的杨梅) 的大作中提到: 】
: 盲得时(发音:/m∧η/[二声] /de/[三声]时)
: 指尚差远矣。摸目(瞎子)等天光———盲得时,即早着呢、差得远呢。盲,看不见,
: 或“未”之意;得,满意,行;时,时候。即还看不见满意的时候,程度深一点就是“尚
: ...................
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 09:46:26 2004) 说道:
尼
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: “你”不是发音为"痕"吗?怎么是"鱼"?
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 09:46:37 2004) 说道:
各地口音的差异
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: “你”不是发音为"痕"吗?怎么是"鱼"?
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 09:46:55 2004) 说道:
niong 得时
【 在 kejiaren (南方的杨梅) 的大作中提到: 】
: 盲得时(发音:/m∧η/[二声] /de/[三声]时)
: 指尚差远矣。摸目(瞎子)等天光———盲得时,即早着呢、差得远呢。盲,看不见,
: 或“未”之意;得,满意,行;时,时候。即还看不见满意的时候,程度深一点就是“尚
: ...................
────────────────────────────────────────
osatal (我的弟弟叫水牛) 于 (Fri Sep 24 09:51:51 2004) 说道:
尼 是普通话了吧?
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: 尼
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 09:53:09 2004) 说道:
ni2
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: 尼 是普通话了吧?
────────────────────────────────────────
osatal (我的弟弟叫水牛) 于 (Fri Sep 24 09:53:58 2004) 说道:
又好象是白话了;)
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: ni2
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 09:55:47 2004) 说道:
lei2
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: 又好象是白话了;)
────────────────────────────────────────
osatal (我的弟弟叫水牛) 于 (Fri Sep 24 10:02:16 2004) 说道:
ok 3x
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: lei2
────────────────────────────────────────
IPX (em) 于 (Fri Sep 24 10:09:27 2004) 说道:
客气
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: ok 3x
────────────────────────────────────────
guobihuai (山丘之王) 于 (Fri Sep 24 12:27:06 2004) 说道:
哈哈
标准的发音
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: niong 得时
────────────────────────────────────────
Ariel (淡蓝) 于 (Fri Sep 24 22:03:58 2004) 说道:
我老家是说“痕”,但是我接触的很多客家人都说“鱼”
为了让大部分人看得懂,我只好用“鱼”
【 在 osatal (我的弟弟叫水牛) 的大作中提到: 】
: “你”不是发音为"痕"吗?怎么是"鱼"?
────────────────────────────────────────
Ariel (淡蓝) 于 (Fri Sep 24 22:04:08 2004) 说道:
同义词
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: niong 得时
────────────────────────────────────────
Ariel (淡蓝) 于 (Fri Sep 24 22:04:57 2004) 说道:
ngi2
【 在 IPX (em) 的大作中提到: 】
: ni2
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5.996毫秒