Hakka 版 (精华区)
发信人: Ariel (淡蓝), 信区: Hakka
标 题: [合集] 每日一词——等路
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Nov 5 13:53:11 2004), 站内
────────────────────────────────────────
Ariel (淡蓝) 于 (Fri Oct 29 23:39:29 2004) 说道:
客家话词语:
等路
发音:
/den/3 /lu/4 (国际音标)
解释:
个人猜测是“手信”之意
一般是指家人去走亲戚后带回来的作为馈赠的礼品(一般是食物)
举例:
今日去捞阿婆诶,带诶俺多等路转,自家去拿兜来食ho。
翻译:
今天去阿婆家串门了,带回了好多手信,(想吃就)自己去拿哦。
备注:
现在,等路已经引用得更广泛了,不在局限于家人走访亲戚时带回的食物。
同学去旅游带回的食物也被我们称为“等路”了^_^
────────────────────────────────────────
zhrj (木棉来客之张扬) 于 (Fri Oct 29 23:40:20 2004) 说道:
等路
【 在 Ariel (淡蓝) 的大作中提到: 】
: 客家话词语:
: 等路
: 发音:
: ...................
────────────────────────────────────────
guobihuai (找工作的BOSS) 于 (Fri Oct 29 23:40:51 2004) 说道:
看到了
可以下了
【 在 Ariel (淡蓝) 的大作中提到: 】
: 客家话词语:
: 等路
: 发音:
: ...................
────────────────────────────────────────
Ariel (淡蓝) 于 (Fri Oct 29 23:41:28 2004) 说道:
……
【 在 guobihuai (找工作的BOSS) 的大作中提到: 】
: 看到了
: 可以下了
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.814毫秒