Linux 版 (精华区)
作 家: Beth (打网球去!) on board 'unix'
题 目: FAQ1
来 源: 哈尔滨紫丁香站
日 期: Sat Apr 12 08:39:59 1997
出 处: qlu@hitcrc.hitcrc.hit.edu.cn
发信人: Only (在水一方), 信区: Unix
标 题: Unix Chinese FAQ(1) (fwd)
发信站: 饮水思源 (Sun Nov 17 10:50:35 1996)
这篇文章以下问题的解答:
1.1) 谁帮助你将做出这个 faq 的?
1.2) 当有人提及'rn(1)' 或 'ctime(3)' 的时候,刮弧里的数目意谓
什么呢?
1.3) 一些奇怪的 unix 指令名字的由来?
1.4) "comp.unix.questions" 和 "info-unix" mailing list 之间的
gateway 是如何运作的?
1.5) 请建议一些有用的 Unix, C 相关书籍.
1.6) 以前在这 FAQ 中的发音表到那去了?
1.1) 谁帮助你将做出这个 faq 的?
这个文件是最初的几个 FAQ 之一, 编纂于 1989 年七月。整个编辑工作几
乎都是 Steve Hayman 做的。 我只是接管这份文件的维护。
我们非常感谢 Usenet 读者提出的问题,反应,更正和提议。
特别感谢 Maarten Litmaath, Guy Harris 和 Jonathan Kamens,他们都
贡献良多。
这个文件中的第 5 部份(shells)几乎完全是 Matthew Wicks
<wicks@dcdmjw.fnal.gov> 写的。
这个文件中的第 6 部份(各种 Unix)几乎完全是 Pierre (P.) Lewis
<lew@bnr.ca> 写的
我尽可能的把每个问题的作者与最后更新的日期放在问题的开端。很不幸
地,因为我最近才开始这样做, 许多的资讯已遗失。我也疏于保存为问题
补充最新资料者的名单。对那些有贡献而没有得到应有的荣誉者, 在此致
歉。
我将此文件转为 *roff 格式(ms 与 mm 两种 macro 都有)。Andrew
Cromarty把它转换成 Texinfo 格式。这些格式化的版本可由 anonymous
ftp 于 ftp.wg.omron.co.jp 的 pub/unix-faq/docs 取得.
1.2) 当有人提及'rn(1)' 或 'ctime(3)' 的时候,刮弧里的数目意谓什么呢?
看起来像是 function call, 不过, 不是。 这些数目字是指 Unix 手册中
文件所在的章节。当你打 "man 3 ctime" 时, 表示是要查阅在第 3 节中
ctime 的内容。
传统 Unix 手册的分节法:
1 User-level commands
2 System calls
3 Library functions
4 Devices and device drivers
5 File formats
6 Games
7 Various miscellaneous stuff - macro packages etc.
8 System maintenance and operation commands
一些 Unix 版本使用非数字的章节名字。举例来说, Xenix 的指令用"C"
而功能用"S"。 一些比较新的 Unix 版本得用 "man -s# title" 而非
"man # title"。
每一节都有一个简介, 以 # 代表节数, "man # intro" 就可以读第 # 节
的简介。
有时为了区别指令和相同名字的常式或系统呼叫数字是必需的。 举例来说
,你的系统可能有"time(1)", 有关 'time' 这个测量所费时间指令的说明
,也有 "time(3)", 关于 'time' 这个用来决定目前时间的副常式的说明。
你可以用 "man 1 time" 或 "man 3 time" 来选择要看哪一 "time" 的说
明。
或许你系统会有其它的章节或在细分的次章节(subsection),像 Ultrix 就
有 3m, 3n, 3x 与 3yp。
1.3) 一些奇怪的 unix 指令名字的由来
awk = "Aho Weinberger and Kernighan"
这个语言以作者 Al Aho, Peter Weinberger 和 Brian Kernighan 的
姓来命名。
grep = "Global Regular Expression Print"
grep 来自 ed 的列印所有符合某 pattern 指令
g/re/p
"re" 代表 regular expression
fgrep = "Fixed GREP".
fgrep □找固定的字串。"f" 不是代表 "fast" - 事实上, "fgrep
foobar *.c" 通常比 "egrep foobar *.c" 来得慢(有点意外吧, 不信
的话, 自己试试喽)。
尽管如此,Fgrep 仍然有可取之处,在档案中搜寻字串的时候,Fgrep
能处理的字串数目较 egrep 多。
egrep = "Extended GREP"
egrep 用比 grep 更 fancy 的 regular rexpression。许多人始终只
用 egrep,因为它用的 algorithm 比 grep 或 fgrep 用的高级,而
且通常是三个程式中最快的。
cat = "CATenate"
catenate 是一个艰深难懂的单字,意思是"把它连成一串", 这就是
"cat" 这个指令对一个或多个档案所做的处理。
请不要跟 C/A/T 混淆了,C/A/T 是指电脑辅助排版系统(Computer
Aided Typesetter)。
gecos = "General Electric Comprehensive Operating Supervisor"
不过,当通用电器 (GE) 的大型系统部门卖给 Honeywell 的时候,
Honeywell 就把 GECOS 的 E 拿掉了。
目前 Unix 的密码档里面仍保有 "pw_gecos" 这个栏位。这个名字是
从古早的年代沿用过来的。
Dennis Ritchie 曾经说过:
"有时候我们会把印表输出或整批工作丢到 GCOS 机器。密码档
里面的 gcos 栏位是用来隐藏 $IDENT 卡片上的资讯,这样做不
够优雅"。
nroff = "New ROFF"
troff = "Typesetter new ROFF"
这些字都是从"roff"衍生的, roff 是重写 Multics 上的 runoff 程式得来
的 (runoff 的意思就是"印出文件")。
tee = T
这是管线工人的术语,代表 T 型的管线分叉器。
bss = "Block Started by Symbol" (由符号启始的区块)
Dennis Ritchie 曾说过:
这个缩写也许有其他说法,但事实上我们采用这个缩写的本意是
"Block Started by Symbol"。它是 FAP 上的虚拟指令,FAP
(Fortran Assembly [-er?] Program) 是指 IBM 704-709-7090-7094
这种机型的组译器。这个指令可定义自己的标号,并且预留一定数目
的字组空间。还有另一个虚拟指令 BES,是 "Block Ended by
Symbol",跟 BSS 指令几乎一样,不同点在于标号是定义在预留字组
空间尾端的位址 + 1 的地方。在这些机器上,Fortran 的阵列是以反
方向储存,而且阵列的索引是从 1 算起。
这种用法是合理的,因为这跟 UNIX 上标准的程式载入器一样,程式
码当中并非真的放入这一整块预留空间,而是先用一个数目表示,在
载入时才真的把所需的预留空间定出来。
biff = "BIFF"
这个指令是用来设定当您有新邮件进来时,是否要通知您。这是柏克
莱大学校园内一只狗的名字。
我可以确定这个名称的起源,如果您有兴趣的话,Biff 是 Heidi
Stettner 养的宠物,想当年 Heidi (还有我,跟 Bill Joy) 都还是
UCB 的研究生时,早期的 BSD 版本还在发展中。Biff 受到流连于
Evans Halls 这些人的喜爱,也因为它会对前来的邮差吠叫而闻名;因
此就以 biff 当作指令的名称。
(这是卡内基美浓大学的 Eric Cooper 证实的)
rc (像是 ".cshrc" 或 "/etc/rc" 中的 rc 这两个字母) = "RunCom"
"rc" 是取自 "runcom", 来自麻省理工学院在 1965 年发展的 CTSS
系统。相关文献曾记载这一段话: '具有从档案中取出一系列命令来执
行的功能;这称为 "run commands" 又称为 "runcom",而这种档案又
称为一个 runcom (a runcom)。'
Brian Kernighan 与 Dennis Ritchie 告诉 Vicki Brown 说: "rc" 也
是Plan 9 作业系统 shell 的名字。
Perl = "Practical Extraction and Report Language"
Perl = "Pathologically Eclectic Rubbish Lister"
Perl是 Larry Wall 所发展的一种相当受欢迎的语言, Perl 在处文字,
process,与档案时非常便利,可以说是兼得 shell 与 C 之长。想知道
更多关于Perl 的讯息,请看 Usenet newsgroup comp.lang.perl。
Don Libes 的 "Life with Unix" 一书里有更多这类的珍闻轶事。
1.4) "comp.unix.questions" 和 "info-unix" mailing list 之间的
gateway 是如何运作的?
"info-unix" 与 "unix-wizards”分别是 comp.unix.questions 和
comp.unix.wizards 的 mailing-list 版。Mailing list 与 newsgroup
的内容应该是相同的
要加入或退出任一个 mailing list, 请送 email 给info-unix-quest@brl.mil
或 unix-wizards-request@brl.mil。切记要加入或退出 mailing list 时是送给
"*-request@brl.mil" 。也请您耐心等候因为不会马上有回应。
底下就是 mailing list 的维护者 Bob Reschly 所提供关于这些 mailing list
的详细细节。
==== postings to info-UNIX and UNIX-wizards lists ===
我个人不对送到 mailing list 的内容作管制,任何送到这个 mailing list 的
信件都会贴到相对应的 news group。BRL 只是单纯的转送。在此 mailing list
上的 Internet 使用者,要送文章到 newgroup 上时请送到 info-UNIX 或
UNIX-wizards, '-request' 是要的信是要送给 mailing list 的维护者看的。
在此 mailing list 上的 Internet 使用者会收到两类的讯息,一种是单独一篇
的讨论文章,另一种则是集结多篇讨论精华的文摘。从 Internet 或者
BITNET (透过 Bitnet ←→ Internet 转换程式)寄往 BRL 的讯息都会转
发一份给 mail list 当中的每一个使用者。
从 USENET 发出来的文章则以每天汇整一次的方式寄给 mailing list 当中
的所有成员。BITNET 的网路交通跟 Internet 的网路交通很像。主要的不
同点在于:对于 mailing list 内所有 BITNET 的收件人,我只要维护一个
电子邮件地址,让这个地址所在的收件程式维护所有收件人的资讯,并且
自动转寄所有文章给 mailing list 上的每一个订阅者即可。
在 USENET 上的订阅者只会读到各自独立的讯息,所有发自 Internet 的
讯息则转送至我们位于 USENET 上的机器,然后贴至合适的讨论区。很
不幸地,这些透过转换程式贴出去的文章,发件人会变成 news@brl-adm,
这是转换软体目前尚未解决的先天限制。
至于读者群方面,USENET 是一个拥有广大读者群的地方,我估计约有数
千部主机与数万名使用者参与 USETNET。BRL 所维护的主要 list 约有
250 个,大约有百分之十是本地的转送 list。我不太清楚 BITNET 方面的
转送数目,不过如果要让我猜的话,数目大约跟主要 list 一样。平均一个
list 在一个星期内要送出 150K 到 400K 的资料。
1.5) 请建议一些有用的 Unix, C 相关书籍。
Mitch Wright (mitch@cirrus.com) 维护一份 Unix 和 C 相关书籍一览
表,里面包含简介与短评。目前在他的表上有 167 本书ftp.rahul.net
(192.160.13.1) 的 "pub/mitch/YABL/yabl" 就是这份一览表。 要加入新
的内容或提供建议送 email 给 mitch@cirrus.com。
Samuel Ko (kko@sfu.ca) 维护一份 Unix 相关书籍表。这个列表只包含推
荐书,因此比较短。 这份表是分类的列表, 如果你正在寻找特定条件类
型的书, 这份表无疑是较为合适的。rtfm.mit.edu 的
"pub/usenet/news.answers/books/unix" 就是此表。要加入新的内容或提
供建议送 email 给 kko@sfu.ca。
如果你不能使用 anonymouse ftp, email 到 "ftpmail@decwrl.dec.com"
信的内容就写 "help",然后你就会收到一份教你如何以 email 取得
anonymous 的信件。
1.6) 以前在这 FAQ 中的发音表到那去了?
当 1989 本文件开使时, 它包含了一份 Carl Paukstis
<carlp@frigg.isc-br.com> 原作,由 Maarten Litmaath 所维护的一份包
罗万象的发音表。后来它功成身退了,因为发音与 "Unix questions" 这
个主题不是真的有关。
若你碰到一些不知该怎么读的字, 请参考 Eric S. Raymond
eric@snark.thyrsus.com 所维护的 Jargon。
/* 译注: ftp://ftp.csie.nctu.edu.tw/pub/GNU/jarg320.txt.gz 是
普通文字版 Jargon */
若你还是坚持要以前那份发音表, ftp.wg.omron.co.jp (133.210.4.4) 的
"pub/unix-faq/docs/Pronunciation-Guide" 就是啦。
--
※ 来源:.饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn.[FROM: 202.112.26.40]
--
※ 来源:·哈尔滨紫丁香站 bbs1.hit.edu.cn·[FROM: qlu@hitcrc.hitcrc.hi]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:204.522毫秒