ACZone 版 (精华区)
发信人: qtwawa (我要看书), 信区: ACZone
标 题: 让日本人出洋相的一个损招 zz
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月01日11:20:59 星期天), 站内信件
让日本人出洋相的一个损招
作者:Michael Cheung(webmaster@biboo.com.cn)
我曾对一位有多年交情的日本朋友开玩笑说:就是猪讲英语,也比你们日本人讲英语好
听。他听了,脸刷的一下子就红了。因为这句话虽然难听,但说到了点子上了,日本人
讲英语,实在太难听啦。今天上午,我在网上闲逛时,还偶然看到了一个关于日本人讲
英语的笑话,绝对经典,值得珍藏。
话说,日本前首相森喜郎,有一次要会见来访的美国总统克林顿,森喜郎让他的翻译教
他两句二人见面时常用的英语,翻译说:一见面,您首先说 How are you?(你好吗?)
,克林顿就会回答说 Fine, thank you. And you?(我很好,谢谢。你呢?),这时您
再说 Me too(我也是,即我也很好),就行了。没想到森喜郎一见克林顿,有点紧张,
把 How are you? 说成了 Who are you?(你是谁?),克林顿大吃了一惊,这家伙怎么
连我都不认识啦,大概是跟我开玩笑吧,于是也开玩笑地说 I'm husband of Hillary(
我是希拉里的丈夫),森喜郎当然听不懂啦,他只知道说了第一句之后,现在该说第二
句了,于是他就说 Me too(我也是)。
日本人讲英语非常蹩脚的原因,与种族、智力等无关,完全是日语本身造成的。大家都
知道,日语的每个音节(也就是每个假名),通常是由一个辅音加一个元音构成的,比
如“か”,它是由辅音 k 和元音 a 构成的。而在英语中,一个音节由多个辅音构成,
是很常见的,比如 script 这个单词(中文意思是脚本),它的国际音标是 [skript],
也就是由5个辅音和1个元音构成,但算做一个音节。
这个道理,咱们中国人,你只要学过英语,就能够理解。学过英语的日本人,嘴上也说
能理解,其实内心深处还是不能理解,他非要把一个好端端的音节,活生生拆散,拆成
五个音节,即スクリプト,才觉得合理,才觉得顺嘴。您说可笑不可笑?!
你要想看一个日本人在这方面出洋相,我告诉您一个损招:带他去卡拉 OK 厅,点一首
英文歌曲。咱们假设那首英文歌曲,总共有100个音节,但那个日本人至少能拆成300个
音节,所以当歌曲结束,音乐停止时,那个家伙刚刚唱了三分之一。
这老头。。真是有意思。
--
我不知该如何表达我自己,
只能从第一行写到最后一行,
也许太高的梦想,我永远也到不了;也许过于卑微的容忍,我永远也下不去。
可是,这就是我,虽不完美,却勇敢真诚的用尽力量。
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 218.7.33.113]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.391毫秒