FairyTales 版 (精华区)

发信人: ZhongNanHai (愁容骑士◎我和小猪去流浪), 信区: FairyTales
标  题: 特拉弗斯
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年09月22日21:31:59 星期天), 站内信件

特拉弗斯
Pamela lydon Travers
1899–1996
 


-----------------------------------------------------------------------------
---

  

  特拉弗斯,英国女作家,出生于澳大利亚的北昆士兰,长期居住美国。特拉韦斯在
三十年代曾当过记者、演员和舞蹈家,后又从事创作。
  特拉弗斯主要从事儿童文学的创作。她为儿童创作的主要作品是六本以玛丽·波平
斯阿姨为主角的童话,第一本是写于1934年的《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》,最后
一本则写于1976年,名为《厨娘玛丽·波平斯》。这些童活都是世界儿童文学名著,先
后被译成多种文字。
  特拉弗斯的童话在世界儿童文学史上占有重要的地位。

It was fitting that Pamela Travers died on St. George’s Day, 23 April, and 
that her funeral took place on May Day, both dates significant examples of 
myth and meaning, the profound study of which had been her great love for 
many years.

She made a point of being extremely reticent about her personal life, so 
there remains much uncertainty as to where and when she first met Mr. 
Gurdjieff, although it is thought to have been in Paris during the 1930s.

She spoke more freely about her friendship with A. R. Orage which developed 
when he published one of her poems in the New Age. She would speak with 
immense gratitude about the way he encouraged her in her writing, and 
inspired her in her search, already alive and strong since childhood and 
nurtured in early adulthood by George Russell (A. E.) and W. B. Yeats among 
others. She would often say, “If you want to know more, read What the Bee 
Knows,”—the book she wished most to be her epitaph. It contains all her 
major contributions over 20 years to Parabola magazine, and includes her 
remarkable lecture to the American Library of Congress in 1967 entitled “Onl
y Connect,” that phrase so loved by her, taken (or as she herself would 
say “stolen”) from E. M. Forster’s Howard’s End.

It was her special skill in connecting or linking the pearls of spiritual 
tradition which was undoubtedly her greatest and perhaps her unique 
contribution to the activities of the [Gurdjieff] Society. She helped to 
set up and index the Society’s library to include not only all Gurdjieff’s 
books and those of Ouspensky, Nicoll, Walker and others pertaining to 
Gurdjieff’s teaching, but also a comprehensive collection of major texts 
and works on Christianity, Judaism, Islam, Hinduism, Buddhism, 
Neo-Platonism, Gnosticism and so on.

Later, she arranged fine visual exhibitions on Islam and Buddhism, and, 
when encouraged by Henri Tracol, she and Dorothy Maffett, activated by 
their own enthusiasm, gathered round them a number of study groups to share 
with them, each in their own inimitable fashion, their knowledge, 
understanding and love of all this material. Studies of the traditions 
continue in the Society to this day, thanks to the labours and inspiration 
of these two exceptional women, both of whom participated in these study 
groups until almost the very end of their long lives. In Pamela’s case a 
small group was meeting regularly to study Maurice Nicoll’s Living Time 
until a few weeks before she died.

While studying Sufism in the early 1970s, Pamela and her study group 
presented a dramatised reading of The Conference of the Birds, but only 
when she was satisfied that enough years had been given to a shared study 
of The Koran, the Hadith, the historical life of the Prophet, as well as 
the works of al-Ghazzali, Rumi, ibn Arabi, al-Hallaj, the question of 
al-Khidr (the Islamic green man) and dul-Quarnein (Alexander the Great). 
This latter study raised and left open the fascinating question of the 
divergence between the Koranic view of this invading emperor and that held 
by Mr. Gurdjieff.

Even during the time she was living in the United States, she initiated at 
that distance, a study of Hinduism, apportioning different aspects to 
different individuals. When, much against her wishes, her students divided 
the ten volumes of the Mahabharata among themselves and embarked on a 
five-year study, she bowed to their wishes and sent richly learned missives 
across the Atlantic, encouraging papers to be written.

She taught that to study is to question, and to go on questioning, for ever 
if necessary. “Why,” she once suddenly asked, “do you think King Solomon 
(or Siegfried for that matter) could understand the language of the beasts 
and the birds?” And would not stay for an answer.

She gave an ostrich egg to the Dean of the ecumenical Cathedral of St. John 
the Divine on the edge of Harlem in New York City. “Why?” he asked. “The 
ostrich is a forgetful mother,” she replied, trusting implicitly, one 
feels, that somewhere among the 6000-strong congregation someone—and it 
need be only one—would take up the question and perhaps discover that 
ostrich eggs are hung above the alter in the Greek Orthodox Easter service 
as a reminder of our responsibilities towards the possibility of inner 
re-birth.

She searched, and drew others into her search for the original source of 
Hans Christian Andersen’s Ugly Duckling which she had heard tell was 
ensconced somewhere in the many volumes of Rumi’s Mathnawi. Twenty years 
later she found it and shared her effervescent joy over a glass of Armagnac.

In the 1960s, she was instrumental, with others, in shaping the long day in 
the children’s area of the Guild at Bray. She produced a rocking chair and 
the complete works of Beatrix Potter, and would appear, suddenly, her old 
grey coat slung over her shoulders, with cherries sometimes dangling from 
her ears or bearing kites from a trip to Japan. She would sit with young 
mothers on the grass at the end of a summer’s day, keeping the children 
occupied with a hunt for as many different leaves and flowers as they could 
possibly find. Or one might come upon her in the rocking chair, receiving 
in a regal way imaginary gifts from a long line of children, or turning a 
pile of paper plates into erratic Frisbees. Original in her whimsies, 
theatrical, magical, inspirational, her particular resonance is already 
missed by many of those mothers who are now grandmothers, and those 
children who are now parents themselves.

She had the habit of stuffing endless old envelopes and scraps of paper 
into any book she was reading. Not long after she died, one of those scraps 
fell into my hands. In faint pencil she had written: “How to serve the 
work?” A questioner always. A questioner to the end … or to her new 
beginning? 

Copyright ? 1996 The Gurdjieff Society (London)
This webpage ? 2000 Gurdjieff Electronic Publishing
Featured: Spring 2000 Issue, Vol. III (2)
Revision: April 1, 2000


作品列表: 

Mary Poppins in Cherry Tree Lane
Mary Poppins Opens the Door
Mary Poppins and the House Next Door
Mary Poppins in the Park
Mary Poppins in the kitchen : a cookery book with a story
Mary Poppins in Cherry Tree Lane
Mary Poppins Comes Back 

 
--
             高山仰止          ▁▃▅▇▇▅▃▁          我说我爱你
             景行行止         ╭┼╮  ▌  ╭┼╮         你就满足了
             虽不能至        ╱ │ ╲ ▌ ╱ │ ╲         你搂着我
             心想往之        ◥██◤ ▌ ◥██◤        我就很安详
                                   ◢██◣

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 218.7.33.126]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.790毫秒