FairyTales 版 (精华区)

发信人: julyrain (石头、剪子、布), 信区: FairyTales
标  题: 第四章 伊娥
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Jan 19 14:04:53 2004), 站内信件

   彼拉斯齐人是古希腊最初的居民。他们的国王乃是伊那科斯。他有一个如花似玉的女儿
,名叫伊娥。有一次,伊娥在勒那草地上为他的父亲牧羊,奥林匹斯圣山的主宰一眼看见
了她,顿时产生了爱意。宙斯心中的爱情之火越来越炽热,于是他扮作男人,来到人间,
用甜美的语言引诱挑逗伊娥:“哦,年轻的姑娘,能够拥有你的人是多么幸福啊!可是世
界上任何凡人都配不上你,你只适宜做万神之王的妻子。告诉你吧,我就是宙斯,你不用
害怕!中午时分酷热难挡,快跟我到左边的树荫下去休息,你为什么在中午的烈日下折磨
自己呢?你走进阴暗的树林,不用害怕,我愿意保护你。我是执着天国权杖的神,可以把
闪电直接送到地面。”
    姑娘非常害怕,为了逃避他的诱惑,飞快地奔跑起来。如果不是这位主神施展他的权

力,使整个地区陷入一片黑暗,她一定可以逃脱的。现在,她被包裹在云雾之中。她因担
心撞在岩石上或者失足落水而放慢了脚步。因此,落入宙斯的手中。
    诸神之母赫拉是宙斯的妻子,她早已熟知丈夫的不忠实。他背弃了妻子,却对凡人或
半神的女儿滥施爱情。赫拉的猜疑与日俱增,她密切监视着丈夫在人间的一切寻欢作乐的
行为。这时,她突然惊奇地发现地上有一块地方在晴天也云雾迷蒙。那不是自然形成的。
赫拉顿时起了疑心,寻找她那不忠实的丈夫。她寻遍了奥林匹斯圣山,就是找不到宙斯。
“如果我没有弄错的话,”她恼怒地自言自语,“丈夫一定在做伤害我感情的事!”于是
,她驾云降到地上,命令包裹着引诱者和他的猎物的浓雾赶快散开。
    宙斯预料妻子来了,为了让心爱的姑娘逃脱妻子的报复,他把伊那科斯的可爱的女儿
变为一头雪白的小母牛。即使成了这副模样,俊秀的伊娥仍然很美丽。赫拉立即识破了丈
夫的诡计,假意称赞这头美丽的动物,并询问这是谁家的小母牛,是什么品种。宙斯在窘
困中,不得不撒谎说这头母牛只不过是地上的生物,是纯种。赫拉假装很满意他的回答,
但要求丈夫把这头美丽的动物作为礼物送给自己。现在受到欺骗的欺骗者该怎么办呢?他
左右为难:假如答应她的请求,他就失去了可爱的姑娘;假如拒绝她的要求,势必引起她
的猜疑和嫉妒,结果这位不幸的姑娘会遭到恶毒的报复。想来想去,他决定暂时放弃姑娘
,把这光艳照人的小母牛赠给妻子。赫拉装作心满意足的样子,用一条带子系在小母牛的
脖子上,然后得意洋洋地牵着这位遭劫的姑娘走了。可是,女神虽说骗得了母牛,心里却
仍然不放心。她知道要是找不到一块安置她的情敌的可靠地方,她的心里总是不得安宁的
。于是,她找到阿利斯多的儿子阿耳戈斯。这个怪物好像特别适合于看守的差使,他有一
百只眼睛,在睡眠时只闭上一双眼睛,其余的都睁着,如同星星一样发着光,明亮有神。

    赫拉雇了阿耳戈斯看守可怜的伊娥,使得宙斯无法劫走他的落难的情人。伊娥在阿耳
戈斯一百只眼睛的严密看守下,整天在长满丰盛青草的草如上吃草。阿耳戈斯始终站在她
的附近,瞪着一百只眼睛,盯住她不放,忠实地履行看守的职务。有时候,他转过身去,
背对着姑娘,可是他还是能够看到姑娘,因为他的额前脑后都有眼睛。太阳下山时,他用
锁链锁住她的脖子。她吃着苦草和树叶,睡在坚硬冰凉的地上,饮着污浊的池水,因为她
是一头小母牛。伊娥常常忘记她现在不再是人类了。她想伸出可怜的双手,乞求阿耳戈斯
的怜悯和同情,可是她突然想起她已没有手臂了。她想以感人的语言向他哀求,但她一张
口,只能发出哞哞的吼叫,连她自己听了都吓了一跳。阿耳戈斯不是总在一个固定的牧场
看守她,因为赫拉吩咐他不断地变换伊娥的居处,使宙斯难以找到她。这样,伊娥的看守
牵着她在各地放牧。一天,伊娥发现来到了自己的故乡,来到一条她孩提时常常嬉耍的河
岸上。这时,伊娥第一次从清澈的河水中看到了自己的面容。在水中出现一个有角的兽头
时,她惊吓得不由自主地往后退了几步,不敢再看下去。怀着对姐妹们和父亲伊那科斯的
依恋之情,她来到他们身边,可是他们都不认识她。伊那科斯抚摸着她美丽的身体,从小树上捋了一把树叶喂她。伊娥感激地舐着他的手,用泪水和亲吻爱抚着
氖质保先巳匆晃匏恢雷约焊氖撬膊恢栏詹潘谙蛩卸鳌
    终于伊娥想出了一个拯救自己的主意。虽然她变成了一头小母牛,可是她的思想却没
有受损,这时她开始用脚在地上划出一行字,这个举动引起了父亲的注意。伊那科斯很快
从地面上的文字中知道站在面前的原来是自己的亲生女儿。“天哪,我是一个不幸的!”
老人惊叫一声,伸出双臂,紧紧地抱住落难女儿的脖颈,“我走遍全国到处找你,想不到
你成了这个样子!唉,见到了你比不见你更悲哀!你为什么不说话呢?可怜啊,你不能给
我说一句安慰的话,只能用一声牛叫回答我!我以前真傻啊,一心想给你挑选一个般配的
夫婿,想着给你置办新娘的火把,赶办未来的婚事。现在,你却变成了一头牛……”伊那
科斯的话还没有讲完,阿耳戈斯这个残暴的看守,就从伊那科斯的手里抢走了伊娥,牵着
她走开了。然后,自己爬上一座高山,用他的一百只眼睛警惕地注视着四周。
    宙斯不能忍受姑娘长期横遭折磨。他把儿子赫耳墨斯召到跟前,命令他运用机谋,诱
使伊那科斯闭上所有的眼睛。赫尔墨斯带上一根催人昏睡的荆木棍,离开了父亲的宫殿,
降落到人间。他丢下帽子和翅膀,只提着木棍,看上去像个牧人。赫耳墨斯呼唤一群羊跟
着他,来到草地上。这儿是伊娥啃着嫩草、阿耳戈斯看守她的地方。赫耳墨斯抽出一枝牧
笛。牧笛古色古香,优雅别致,他吹起了乐曲,比人间牧人吹奏的更美妙,阿耳戈斯很喜
欢这迷人的笛音。他从高处坐着的石头上站起来,向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是
谁,我都热烈地欢迎你。来吧,坐到我身旁的岩石上,休息一会儿!别的地方的青草都没
有这里的更茂盛更鲜嫩。瞧,这儿的树荫下多舒服!”
    赫耳墨斯说了声谢谢,便爬上山坡,坐在他身边。两个人攀谈起来。他们越说越投机
,不知不觉白天快过去了。阿耳戈斯打了几个哈欠,一百只眼睛睡意朦胧。赫耳墨斯又吹
起牧笛,想把阿耳戈斯催入梦乡。可是阿耳戈斯怕他的女主人动怒,不敢松懈自己的职责
。尽管他的一百只眼皮都快支撑不住了,他还是拼命同瞌睡作斗争,让一部分眼睛先睡,
而让另一部分眼睛睁着,紧紧盯住小母牛,提防它乘机逃走。
    阿耳戈斯虽说有一百只眼睛,但从来没有见过那种牧笛。
    他感到好奇,打听这枝牧笛的来历。
    “我很愿意告诉你,”赫耳墨斯说,“如果你不嫌天色已晚,并且还有耐心听的话,
我很乐意告诉你。从前,在阿耳卡狄亚的雪山上住着一个著名的山林女神,她名叫哈玛得
律阿得斯,又名绪任克斯。那时,森林神和农神萨图恩都迷恋她的美貌,热烈追求她,但
她总是巧妙地摆脱了他们的追逐,因为她害怕结婚。如同束着腰带的狩猎女神阿耳忒弥斯
一样,她要始终保持独身,过处女生活,但最后当强大的山神潘在森林里漫游时,他看到
了这个女神,便走近她,凭着自己显赫的地位急切地向她求爱。但她拒绝了他,夺路而逃
,不一会就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河边。河水缓缓地流着,可是河面很宽
,她无法蹚过去。姑娘很焦急,只得哀求她的守护女神阿耳忒弥斯同情她,在山神还没追
来之前,帮她改变模样。这时,山神潘奔到她面前。他张开双臂,一把抱住站在河岸边的
姑娘。但使他吃惊的是,他发现抱住的不是姑娘,而是一根芦苇。山神忧郁地悲叹一声,
声音经过芦苇管时变得又粗又响。这奇妙的声音总算使失望的神衹得到了安慰。“好吧,
变形的情人啊,”他在痛苦中又突然高兴地喊叫起来,“即使如此,我们也要结合在一起
!”说完,他把芦苇切成长短不同的小杆,用蜡把芦苇杆接起来,并以姑娘哈玛得律阿得斯的名字命名他的芦笛。从此以后,我们就叫这种牧笛为绪任克斯。”

    赫耳墨斯一面讲故事,一面目不转睛地看着阿耳戈斯。故事还没有讲完,阿耳戈斯的
眼睛一只只地依次闭上。最后,他的一百只眼睛全闭上了,他沉沉昏睡过去。现在赫耳墨
斯停止吹奏牧笛,他用他的神杖轻触阿耳戈斯的一百只神眼,使它们睡得更深沉。阿耳戈
斯终于抑制不住地呼呼大睡,赫耳墨斯迅速抽出藏在上衣口袋里的一把利剑,齐脖子砍下
他的头颅。
    伊娥获得了自由。她仍然保持着小母牛的模样,只是已除掉了颈上的绳索。她高兴地
在草地上来回奔跑,无拘无束。当然,下界发生的这一切事都逃不了赫拉的目光。她又想
出了一种新的折磨方法来对付自己的情敌。碰巧她抓到一只牛虻。她让牛忙叮咬可爱的小
母牛,咬得小母牛忍受不住,几乎发狂。她惊恐万分,被牛虻追来逐去,逃遍了世界各地
。它逃到高加索,逃到斯库提亚,逃到亚马孙部落,逃到博斯普鲁斯海峡,逃到阿瑟夫海
。她穿过海洋到了亚洲。最后,经过长途跋涉,它绝望地来到了埃及。在尼罗河河岸上,
伊娥疲惫万分,她前脚跪下,昂起头,仰望着奥林匹斯圣山,眼睛里流露出哀求的目光。
宙斯看到了她,深深感动了,顿生怜悯之情,他即刻来到赫拉那里。他拥抱她,请她对可
怜的姑娘大发慈悲。姑娘虽然迷途在外,他说,她没有诱惑他,她是清白无辜的。他指着
神衹立誓的斯提克斯河,即阴阳交界的冥河,向妻子发誓,以后他将放弃对姑娘的爱情,
不再追求她了。就在这时,赫拉也听到小母牛朝着奥林匹斯圣山发出求教的哀鸣声。这位
神衹之母终于心软了,允许宙斯恢复伊娥的原形。
    宙斯急忙来到尼罗河边,伸手抚摸着小母牛的背。奇迹立刻出现了:小母牛身上蓬乱
的牛毛消失了,牛角也缩了进去,牛眼变小,牛嘴变成小巧的人的双唇,肩膀和两只手出
现了,牛蹄突然消失,小母牛身上,除了美丽的白色以外,全都消失了。伊娥从地上慢慢
地站起来。她重新恢复了楚楚动人的美丽形象,格外令人怜爱。就在尼罗河的河岸上,伊
娥为宙斯生下了一个儿子厄帕福斯,他后来当了埃及国王。当地人民十分爱戴这位神奇地
得救了的女人,把她尊为女神。伊娥作为女君主统治那地方很长时间。不过,她始终没有
得到赫拉的彻底宽恕。赫拉唆使野蛮的库埃特人抢走了她那年轻的儿子厄帕福斯。伊娥不
得不再次到处漂泊,寻找她的儿子。后来,宙斯用闪电劈死了库埃特人,她才在埃塞俄比
亚的边境找到了儿子。
    她带着儿子一起回到埃及,让儿子辅佐她治理国家。
    厄帕福斯长大后娶门菲斯为妻,生下女儿利彼亚。利比亚地方就以她而得名,因为厄
帕福斯的女儿曾经有过这个名字。厄帕福斯和他的母亲在埃及受到人们的尊敬和爱戴。在
他们死后,为纪念他们,埃及人为他们建立庙宇,把他们当作神来崇拜,她是伊西斯神,
他是阿庇斯神。


--

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 218.9.97.59]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.506毫秒