FairyTales 版 (精华区)
发信人: antidote (antidote), 信区: FairyTales
标 题: 安徒生童话全集----小杜克 fzx
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年05月19日00:22:27 星期天), 站内信件
发信人: lei (郁郁磊磊), 信区: story
标 题: 安徒生童话全集----小杜克
发信站: 饮水思源站 (Sun Nov 15 12:36:14 1998) , 站内信件
小 杜 克
是的,那就是小杜克。他的名字并不是真的叫杜克;不过
当他还不会讲话的时候,就把自己叫做杜克。他的名字应该是
“加尔”——明了这一点是有好处的。现在他得照料比他小很
多的妹妹古斯塔乌,自己还要温习功课。但是同时要做这两件
事情是不太容易的。这个可伶的孩子把小妹妹抱在膝上,对她
唱些他所会唱的歌;在这同时,他还要看摊在面前的那本地理
书。在明天到来以前,他必须记好西兰主教区所属的一切城
市的名字,知道人们应该知道的一切关于它们的事情。
现在他的妈妈回来了,因为她到外面去过。她把小小的古
斯塔乌抱起来。杜克跑到窗子那儿,拚命看书,几乎把眼睛都
看花了,因为天已经慢慢黑下来了;但是他的妈妈没有钱买蜡
烛。
“那个洗衣的老太婆在街上走来了,”正在朝窗子外面望
的妈妈说。“她连走路也走不动,但还是要从井里取一桶水上
来。做个好孩子吧,杜克,快过去帮助这个老太太一下!”
杜克立刻就跑过去帮她的忙。不过当他回到房里来的时
候,天已经很黑了。蜡烛他们是买不起的;他只得上床去睡,而
他的床却是一张旧板凳。他躺在那上面,想着他的地理功课:
西兰的主教区和老师所讲的一切东西。他的确应该先温习好,
但是他现在没有法子做到。所以只好把地理课本放在枕头底
下,因为他听说这可以帮助人记住课文,不过这个办法却不一
定靠得住。
他躺在那上面,想了许多事情。忽然觉得有人吻他的眼睛
和嘴。他似乎睡着了,又似乎没有睡着。他好像觉得那个洗衣
亮光。那里面有歌声和跳舞。国王瓦尔得马尔和许多漂亮的
宫女们在一直跳着舞。这时天已经亮了。当太阳出来的时候,
整个城市和国王的宫殿就沉下去了,那些高塔也一个接着一
个地不见了。最后只有一座塔立在原来宫殿所在地的山上。这
个城市显得藐小和寒碜。小学生把书本夹在臂下走来了,说:
“两千个居民。”不过这不是真的,因为事实上并没有这么多
人。
小杜克躺在床上,仿佛是在做梦。又不像在做梦。不过有
一个人站在他身边。
“小杜克!小杜克!”这声音说。这是一个水手--一个相
当小的人物,小得好像一个海军学生,不过他并不是一个海军
学生。“我特别代表柯苏尔来向你致敬——这是一个正在发展
中的城市,一个活跃的、有汽船和邮车的城市。在过去,大家都
说它很丑,不过现在这话却不对了。”
“我住在海边,”柯苏尔说。“我有一条公路和游乐的公园。
我产生了一个诗人,他是非常幽默的——就一般的诗人说
来,这是少有的。有一次我很想送一条船出去,周游世界一番。
不过我没有这样做,虽然我可以做得到。我的气味很香,因为
在我的城门附近盛开着许多最美丽的玫瑰花。”
小杜克看见它们;它们在他眼中是红色的和绿色的。当这
种种的色彩渐渐消逝了以后,附近清亮的海湾上就出现了一
个长满树林的斜坡。上面有一座美丽的老教堂,它顶上有两个
高高的尖塔。一股涌泉从山里流出来,发出潺潺的声音。一位
年老的国王坐在近旁,他的长头发上戴着一顶金王冠。这就
是“泉水旁的赫洛尔王”——也就是人们现在所谓的罗斯吉尔
得镇。丹麦所有的国王和王后,头上戴着金冠,都手挽着手,
走到这座山上的那个古教堂里来。于是琴楼上的风琴奏起来
了,泉水也发出潺潺的鸣声。杜克看到这些景象,也听到这些
声音。
“请不要忘记这王国的各个省份!”国王赫洛尔说。
立刻一切东西就不见了。是的,它们又变成了什么呢?这
真像翻了一页书似的。这儿现在有一个年老的农家妇人。她
是一个锄草的农妇。她来自苏洛——这儿连市场上都长起
草来了。她把灰布围裙披在头上和肩上。围裙是潮湿的,一定
是下过雨了。
“是的,下过了一阵雨!”她说。她知道荷尔堡的剧本中的
某些有趣的片断,也全知道关于瓦尔得马尔和亚卜萨龙的
事情。不过她忽然蹲下来,摇着头,好像要跳跃似的。“呱一
呱!”她说。“天下雨了!天下雨了!苏洛是像坟墓一样地静寂,”
她现在变成了一只青蛙——“呱一呱!”——不一会儿她又变
成了一个老女人。“一个人应该看天气穿衣服才对!”她说。
“天下雨了!天下雨了!我住的这个城市像一个瓶子。你同瓶
塞一块儿进去,你还得从瓶口那儿出来!从前那里面装着些鲶
鱼,现在这里面有一些红脸蛋的孩子。他们学到了许多学问
——希伯莱文,希腊文——吸一吸!”
这很像青蛙的叫声,或者某人穿着一双大靴子在沼泽地
上走过的声音;老是那么一个调子,既枯燥,又讨厌,讨厌得叫
小杜克要酣睡了,而酣睡是再好不过的事情。
就是在这样的睡眠中也居然会做起梦来——或者说类似
做梦一般。他那个有一双蓝眼睛和金黄色卷发的小妹妹古斯
塔乌忽然变成了一亭亭玉立的小姐。她没有翅膀,但是她能
飞翔。现在他们一起飞到西兰,飞过绿色的森林和蔚蓝色的湖
泊。
“你听到公鸡叫么?小杖克?吉一克一哩一基!许多母鸡
从却格飞出来!你可以有一个养鸡场——一个很大、很大的养
鸡场!你将不会饥饿和贫困!像俗话所说的,你将射得鹦鹉;
你将是一个富有和快乐的人!你的房子将会耸入云霄,像国王
瓦尔得马尔的塔一样。它将有许多美丽的大理石像——像从
布列斯托那儿搬来的一样——作为装饰。懂得我的意思了吧。
你的名字将会像从柯苏尔开出的船一样,周游世界。”同时在
罗斯吉尔得——“请不要忘记这些城市吧!”国王赫洛尔说。
“小杜克,你将会说出聪明而有理智的话来。当你最后走进坟
墓里去的时候,你将会睡得很平安——”
“倒好像我是躺在苏洛似的!”小杜克说,于是便醒来了。
这是一个晴朗的早晨。他一点也记不起这场梦。不过这倒也
没有什么必要,因为一个人是不需要知道未来会发生的事情
的。
现在他从床上眺下来,读他的书;马上他就懂得全部的功
课了。那个洗衣的老太婆把头伸进门来,对他点点头,说:
“好孩子,谢谢你昨天的帮忙!愿上帝使你的美丽的梦变
成事实!”
小杜克完全不知道自己做了一场什么梦,不过上帝知道!
--
※ 来源:·饮水思源站 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.120.26.43]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: ffzzxx.bbs@bbs.sjtu.]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.899毫秒