FairyTales 版 (精华区)
发信人: yiren (雪白的血♀血红的雪), 信区: FairyTales
标 题: 第四章 穿过森林去的路
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年05月18日17:44:10 星期六), 站内信件
在几小时以后,路开始变得坏了,很不平坦。逐渐逐渐地难走起来,稻草人时常跌
倒在黄砖铺砌的路上,真的,有的地方黄砖完全破碎了,或者不见了,留下许多洞穴,
托托跳了过去,多萝茜绕了过去。轮到稻草人,他没有脑子,笔直地向前走,所以跌到
洞里去了,全身掉在坚硬的砖头上。可是他永远不会受伤,多萝茜提了他起来,再把他
站直了,当他赶上了她,对自己不幸的事,却快活地大笑着。
这些田地,几乎没有好好地耕种过,不像在遥远的后面,他们以前所走过的地方。
这里屋子更少了,果林也更少了,他们再走向前去,变得更加阴暗和寂寞了。
中午,他们坐在靠近一条小河的路旁边,多萝茜打开篮子,拿出一些面包来,拿一
片给稻草人,但是他谢绝了。
“我永远不会饥饿的,”他说:“我不会饥饿是一件运气的事,因为我的嘴巴只不
过是画出来的,如果我在那里割出一个洞来,我就能够吃了,不过这么一来,我那被填
塞在里面的稻草就会跑出来,那将破坏我头部的形状了。”
多萝茜立刻看出来了,那是真实的事,所以她只点一点头,继续吃她的面包。
当她吃完了午饭,稻草人说:“你把你自己的一些事情告诉我,你是从什么地方来
的?”
她就把关于堪萨斯州的事告诉他,在那里每一种东西是怎样地灰色,旋风是怎样地
把她刮到这个奇异的奥芝地方来。
稻草人用心听着,并且说:“我不明白你为什么愿意离开这个美丽的地方,而要回
到那又干燥又灰色的堪萨斯州的地方去。”
“这是因为你没有脑子的缘故,”女孩子回答说:“我们的家乡无论怎样的凄凉和
灰色,这并不重要,我们以血和肉做的人,住在美丽的他乡,总不如住在自己的家里。
因为没有别的地方,比得上自己的家乡好。”
稻草人叹了一口气。
他说:“我当然不能理解,如果你们的头里也填满着稻草,像我这样,你们或者就
都会住在这个美丽的地方了,于是堪萨斯州会完全没有人住了。你们有了脑子,那是堪
萨斯州的运气。”
女孩子问:“正当我们现在休息的时候,你能告诉我一个故事吗?”
稻草人责难地看着她,随后面答:
“我的生命这样的短促,使得我实在不能够知道些什么。我还只是前天才做成的。
在那个时候以前,世界上发生些什么事情,我一点也不知道。当这个农民做成了我的头
,第一件事情他画了我的耳朵,很幸运地,从此我听到他以后继续在做些什么。那时另
一个芒奇金人和他站在一起,我第一次听到的事情是这个农民说:
“‘你觉得这两只耳朵画得怎么样?’”
“另外一个回答说:‘它们不该是直线的。’”
“‘不要紧,’农民说,‘反正它们都像耳朵就是了,’它们真的够像了。”
“‘现在我要画眼睛了,’农民说。所以他画着我的右眼,一会儿就完成了,我觉
得我自己在看着他,并且带着大大的好奇心,看着围绕在我四周的每一种事物,这是我
对于世界的第一次瞥视。”
“‘那是一只很美丽的眼睛,’那个芒奇金人评论着,他用心地看着农民画,‘蓝
的颜色正是眼睛的颜色。’”
“‘我想我要把另外一只眼睛画大一点儿,’农民说;当第二只眼睛画成时,我就
能够比以前看得更加清楚了。于是,他画着我的鼻子和嘴巴。但是我不能够说话,因为
在那时候我还不知道一张嘴管什么用。我有兴趣地留心着看他做我的身体,做我的手和
脚,当他们最后装上我的头时,我觉得十分骄傲,因为我想我几乎是一个人了。”
“‘这个家伙总能够吓退乌鸦了,’农民说,‘它的样子很像一个人。’”
“‘哦,它是一个人了,’另外一个说。”
“我十分同意他的话。农民把我挟在他的臂弯下,跑到稻田里,把我吊起在一根竹
竿上,就像你在那里遇到我的样子。后来,农民和他的朋友走开了。我独个儿留在那里
。”
“我不愿意这样孤单单地吊着;很想跟在他们后面走,但是我的脚不能着地,被强
迫吊在竹竿上。因为我还是在一刻钟以前被造成的,没有什么事情可想,所以过着寂寞
的生活。许多乌鸦和别的鸟儿们飞到稻田里来,当它们看见我以后,立刻飞走了,以为
我是一个芒奇金人,这倒使我高兴。并且使我觉得自己是一个十分重要的人物了。”不
久以后,一只老乌鸦飞近我,它在仔细地注视着我以后,蹲上我的肩头说道:
“‘我觉得奇怪,那个农民还想用这个笨拙的模样儿来愚弄我。不论哪一只有见识
的乌鸦,都能够看出你只不过是用稻草填塞的。’于是它跳到我的脚上来,吃着它所要
吃的谷粒。别的鸟儿们看见它并不曾被我伤害,也飞下来啄着谷粒,所以在一个短短的
时间内,在我的四周,完全是一大群乌鸦。”
“我对于这件事情发愁,因为这毕竟表现了我不是一个良好的稻草人,但是那老乌
鸦安慰我说:‘如果在你的头壳里有了脑子,你就会像农民一般好,甚至比他们更好。
在这个世界上,不论是一只乌鸦或者是个人,脑子是唯一有价值的东西。’”
“乌鸦飞去了以后,我想过这事情,决心要努力取得一个脑子。我运气好,你跑过
来举起我,使我离开了竹竿儿,从你说的话听来,一等到我们到了翡翠城,我相信那伟
大的奥芝,将要给我一个脑子。”
“我希望能够这样,”多萝茜诚恳地说,“因为你似乎渴望得到它。”
“啊,是的;我渴望着,”稻草人回答道,“知道自己是一个蠢货,心境是多么不
快活啊!”
小女孩子说:“对,让我们走罢。”她把篮子交给了稻草人。
现在路旁没有短墙了,地面高低不平,也没有耕种过。将近黄昏,他们跑进了一座
大森林里,那些树木长得这么高大,树干互相靠紧着,枝叶互相叉错着,掩盖在黄砖铺
砌的道路上空。在树林下面,因为枝干隔绝了阳光,差不多是黑夜了,但是这两个旅行
的入并不停步,一直走进森林中去。
“如果尽走着这条路,必定会跑出森林去的,”稻草人说,“如果翡翠城是在路的
那一端,我们必须顺着这条道路所指引的地方走去。”
多萝茜说:“那是谁都知道的。”
“当然,所以我也知道它,”稻草人回答,“如果要用脑子计算,我就说不出来。
”
一小时以后,阳光消失了,他们在黑暗中一步一拐地向前走。多萝茜什么都看不出
来,但是托托这条狗能够在黑暗里看得很清楚;稻草人说他自己也能够!白天一样地看
。所以她就拉住他的手臂,还能够向前走去。
“如果你看见不论什么屋子,或者不论什么地方只要那里能过夜的,”她说,“你
必须告诉我;因为在黑暗中走路,是非常不舒服的。”
一会儿以后,稻草人停住了。
他说,“在我们的左边,我看见一所用木头和树枝造成的小茅屋。我们要到那里去
吗?”
女孩子回答:“好的,我跑得疲倦极了。”
于是稻草人领她穿过树林,一直走到那小茅屋旁,多萝茜走了进去,并且在角落里
找到了一张铺着干叶子的床。她立刻躺下去,托托在她的旁边,她很快地熟睡了。可是
稻草人永远不会疲倦的,他站在另外一个角落里,耐性地等待着天亮。
--
当你眼泪忍不住要流出来的时候,
如果能够倒立起来,
这样原本要流出来的眼泪,
就流不出来了,
你学会了吗
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.170.92]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.664毫秒