FairyTales 版 (精华区)
发信人: lovejune (竹篮打水也要爱june), 信区: FairyTales
标 题: 闲闲书话-捣蛋鬼的日记2
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年06月18日10:34:44 星期三), 站内信件
————————————————
我到楼上房间里马上写下了这些舞会前的情况。现在,我的头脑很清醒……因为等
一会儿,我的日记,我就不能担保是否还能在你的上面写下我的印象。
☆ ☆ ☆
时间很晚了,但在睡觉前我首先要讲一下舞会的情况。
当我从楼上回到客厅时,小姐们已经来了。有些是我认识的,例如象玛内莉、法比
娅妮、比切·罗西、卡尔莉妮以及其他人。来宾中还有一个叫梅罗贝·桑蒂妮的干瘦女
人,她跳起舞来的动作让人恶心,为此,维基妮娅姐姐还给她起过外号。
小姐们到得很多,但男的却很少,只到了露伊莎的未婚夫科拉尔托和乐队的人。乐
手们都叉着手坐在那儿,等着让他们演奏的信号。钟上的指针指到了九点,于是,乐队
开始演奏起波尔卡舞曲,但是小姐们仍在客厅里转来转去,互相交谈着。
接着,乐队又奏起了马祖卡舞曲,两三个小姐决定先自己跳起来,但没有什么意思
,因为这种舞需要男舞伴带的。
这时已经九点半了。
我的可怜的姐姐们,老是睁着眼睛望着钟的指针,并不时地转身看着门口。她们凄
惨的神情让人怪同情的。
妈妈也很着急。我却趁这时一份接着一份地吞下了四份冰淇淋,而且谁也没有发现
。
其实,我心里也是非常后悔的。
终于在十点钟还差几分的时候,门铃响了。
小姐们觉得这铃声比钢琴的乐声还动听。所有的人都舒了一口气,转身朝门口望着
,等着她们久盼的男舞伴。我的姐姐们都跑向门口,去迎接男舞伴的到来……
但是,进来的不是男舞伴们,却是卡泰利娜,她把一个信封递给了阿达。露伊莎和
维基妮娅围着阿达问:“是谁不能来?!”
根本不是那么回事!这既不是一封信,也不是请帖,而是她们熟悉的一张照片,是
一张锁在露伊莎桌子抽屉里很久的照片。
露伊莎的脸红了起来,但她马上就对照片产生了疑问:“这是怎么回事?怎么搞的
?”
过了一会儿,门铃又响了……小姐们又重新朝门口望去,期待着她们久等的舞伴。
但是象刚才一样,卡泰利娜又递上了一封使姐姐们心发慌的信。信中夹着另一张前天我
送出去的照片。
五分钟后,门铃又响了,又是另一张照片。
姐姐们的脸涨得通红。这时,我使劲地让自己别去想这些不愉快的事,因为事是由
我造成的。我低着头拼命吃夹肉面包,来掩饰自己的不安。我非常懊悔自己所干的事,
恨不得钻到什么地方去,只要不看见姐姐们就行。
最后乌戈·法比尼和埃乌杰尼奥·廷蒂来了,他们显得很高兴。我可知道他们为什
么高兴!我记得姐姐在法比尼的照片后面写着“多么可爱的小伙子!”,在廷蒂的照片
后面写着“漂亮,世界上非常漂亮的,漂亮极了!”
但是,舞会上连同跳舞时蠢得象狗熊一样的科拉尔托,一共也只有三个男舞伴。三
个人怎么能满足二十多位小姐跳舞呢?
乐队奏起了四步舞曲,但是跳这种舞更必须有男舞伴伴跳。这样,舞会就显得更加
冷冷清清,大家都很扫兴。
只有怀着恶意的人,这时才会因为舞会的失败而幸灾乐祸,而我的姐姐们却可怜得
几乎哭了起来。
不过,饮料倒很好喝。尽管我为破坏了舞会而心事重重,仅仅①喝了三四种饮料,
但我要说,最好喝的是马莱纳,利贝斯也不错。
正当我在客厅里逛来逛去的时候,我听见露伊莎小声地对科拉尔托说:“我的上帝
,要是知道是谁捣的鬼,我可饶不了他!……这个玩笑开得太荒唐了,明天肯定要传得
满城风雨,谁能受得了啊!唉,要是我知道谁捣的鬼就好了……”
这时,科拉尔托走到我面前,眼睛盯着我,对我姐姐说;“可能加尼诺能告诉我们
是谁捣的鬼,不是吗?加尼诺?”
“你说这话是什么意思?”我装着没事人的样子回答着,但觉出自己的脸在发烧,
声音也有些颤抖了。
“什么意思?那么,是谁把露伊莎房间里的照片拿出去的?”
我不知道怎么回答才好:“噢,可能是小猫毛利诺干的……”
“什么?是猫干的?”姐姐怒视着我。
“是的。上星期我拿了两三张照片让它叼着玩,可能是它把照片叼到外面,丢到马
路上了……”
“好哇,原来是你干的!”露伊莎吼着,她脸红得象烧红的炭,眼珠子都快要瞪出
来了。
露伊莎凶得好象要把我吃掉似的。我害怕极了,急忙在衣袋里塞满了杏仁饼,躲回
了我的房间里。
当客人走时,我已经脱衣服睡觉了。
肖毛校记①:这一句原文是“仅仅才喝了三四种饮料”,那么,“仅仅”与“才”
是誓不两立的,只好删掉其中的一个了。
10月16日
天刚亮。
我做了一项重大的决定。在行动之前,我要在我的日记上再写上几行。我的日记已
经记载着我许多欢乐和伤心的事,尽管我只是一个九岁的孩子。
昨天晚上舞会结束后,我听见她们在我的房门口叽哩咕噜说话,我假装睡着了,所
以她们没有叫醒我。但是,第二天早上起床后,我肯定要挨她们的打骂,虽然挨爸爸揍
的地方还疼着呢。
想起这事,我一整夜都没有睡好。
对于我来讲,没有其他的办法了,只有在爸爸、妈妈和姐姐们起床前从家里逃跑。
这样,将使他们懂得,孩子们有了错应当改正,但不能靠棍棒。因为,正如历史告诉我
们的那样:虽然奥地利人对我国广大的、为争取自由而斗争的爱国者们进行了残酷的镇
压,但是,棍棒只能伤他们的皮肉,却不能动摇他们的信念。
因此,我准备逃到乡下,到贝蒂娜姑妈家去,她家我去过。火车是六点钟开,从家
到火车站半个小时就足够了。
逃跑的准备工作已经完全做好了。我带上了两双袜子,一件替换的衬衣……家里静
悄悄的,我将轻轻地、轻轻地走下楼梯,到乡下去,到自由的地方去……
自由万岁!
10月17日
贝蒂娜姑妈还没有起床,我趁这个时间写下我昨天的遭遇,这些遭遇真应该用萨尔
加利①的笔调来描写。【原注①:萨尔加利:十九世纪意大利著名探险小说家。】
昨天早上,当家里人都还没有醒时,我从家里逃了出来,按照计划的那样,向火车
站走去。
我已经想好了实现计划的方法,也就是跑到贝蒂娜姑妈家去的办法。由于我没有钱
买火车票,也不认识去姑妈家走哪条路,就决定进车站去找上次去姑妈家乘的那班火车
。我可以朝着火车开的方向,沿着铁路一直走到姑妈家住的伊丽莎白村,这样不会迷路
。我记得乘火车需要三个多小时,步行的话,我估计在天黑之前也能到达。
我到了火车站,便买了一张月台票进了站。火车刚开来不久,为了不让熟人看见,
我朝车尾走,以便穿过铁路,到车厢的另一边去。
当我走到最后一节车厢时,发现这节是用来装牲畜的车厢。车厢上面有个小岗亭,
是刹闸人待的,里面却没有人。
“要是爬到小岗亭上去呢?”我突然想。
在这一刹那间,我发现没有人注意我,便迅速地爬上小铁梯,钻进了岗亭。我坐在
里边,用双腿夹着铁闸,两手扶着闸盘。
一会儿,火车开动了,汽笛声刺得我脑袋直发胀。从岗亭上,我看到装满煤的火车
头,拖着一长串的车厢;同时,也发现岗亭后面的窗玻璃全被打碎了,只有窗角上还留
着一些玻璃碴。
太好了!小窗子正好同我脑袋一样高,我能看见列车在笼罩着晨雾的田野上奔驰的
情景。我非常高兴,为了以某种方式庆祝一下我的好运气,我从衣袋里掏出一块小杏仁
饼放在嘴里嚼起来。
但是好景不长,天空变得昏暗起来,不一会就下起了密集的雨,刮起了大风。周围
的山里,惊雷一个接一个地响着……
我一向不害怕打雷,但这次却感到害怕了。因为我眼前的情景同起初完全不一样了
。
我想到这列车上有着许多的乘客,而我却是孤独一人,谁也不知道我在车上。无论
是亲戚还是陌生人,都不知道我现在正面对着巨大的暴风雨,情况又是这样的严重。
我想起爸爸讲的话是非常有道理的。
他说过火车上的服务和设备简直差得无法形容,现在我在小岗亭里证实了他的这句
话,正如我前面说过的。小岗亭的窗玻璃全被打碎了,风和雨从窗子里吹打进来,把我
迎着风的半边脸吹得冰凉,同时我感到另外半个脸却在发烧。这种情景就好象半个脸是
浸在喝了会发烧的葡萄酒中,而另半个脸是浸在冰水中一样。我不由又想起了前天晚上
的那场舞会,就是那场舞会才使我落到了现在这种地步!
最坏的景况是火车开进隧道的时候!隧道里弥漫着火车头喷出的蒸气和浓烟。它们
都钻进了我小小的岗亭里,使我呼吸都感到困难。我觉得自己好象在洗一场蒸气浴。可
是,当火车开出隧道后,这蒸气浴又马上变成了冷水澡。
在一条最长的隧道里,我憋得都快要透不过气了。烟雾和蒸气缠绕着我的全身;钻
进小岗亭的煤灰又象是在烤着我的眼睛,我感到眼睛都要被熏瞎了。尽管我使劲地忍耐
着,但已经觉得四肢都发软了。
就在这时,我的精神力量却战胜了绝望的情绪。我想到许多最著名的英雄,如鲁滨
逊等,他们都经历了这种黑暗的绝望的考验。我终于要死了(我是这么认为的),但我
想在临死前留下最后一句话,一个不幸被闷死在火车上的男孩的最后一句话。我用在岗
亭椅子下摸到的一块熄灭的硫磺,在日记上写下了:“为自由而死!”
我没能够把话写完,因为我突然感到喉咙被什么东西噎住,后来就什么也不知道了
。
我肯定是晕过去了。我相信要不是我用双腿夹住铁闸拦住了身体,那么肯定会从小
岗亭上摔下去,被火车碾得粉身碎骨。
当我醒来时,冰冷的雨点正打在我的脸上。我觉得寒气直往骨头里钻,牙齿在上下
不停地打战。
幸好,火车在这时停了。我听见有人在报我要去的站名,便扶着小铁梯往下走。由
于我的两腿直发抖,结果一失足就摔了下去。
走来了两个搬运工和一个铁路职工。他们发现我后,好奇地望着我,问我为什么要
爬到小岗亭上去。
我回答说我刚要上去,但是他们把我带到了站长室。站长让我对着镜子站着,问道
:“喂,你是刚上去吗?那么,你这张脸是什么时候弄得象掏烟囱的?”
我照着镜子,连气也没敢喘,我简直都认不出自己了。
这次倒霉的旅行弄得我浑身上下都是煤灰。镜子里的我满脸漆黑,就象是一个真正
的埃塞俄比亚人,而且衣服也脏得不成样子。
我被迫承认了是怎么到上面去的。
“啊!”站长说,“你到贝蒂娜·斯托帕尼那儿去?好,就让她付款。”
站长又对铁路职工说:“写一张罚款通知,罚三张三等车票的钱,因为他违反规定
坐到了铁路人员专用的小岗亭上。”
什么?我当时简直想骂站长是一个出色的小偷。铁路上理应体谅我,我乘坐的岗亭
条件极差,甚至运牲畜也不用敞篷车。而他们竟然要罚我三张车票钱!
但是,当时我感到身体极不舒服,只是说:“既然在岗亭上旅行这么贵,那么你们
起码也应该在玻璃窗上安上玻璃!”
我从来没见过这样的事!站长听我这么一说,马上就叫来一个搬运工,让他去检查
一下我乘的小岗亭。当他们知道窗上没有玻璃后,又给我增加八十分的罚款,作为我打
碎玻璃的赔偿。
我又一次体会到爸爸骂铁路上的人是有道理的。我害怕他们再把火车晚点或火车头
出毛病的费用,都加到我的头上,所以没有再吱声。
就这样,铁路职工把我带到了伊丽莎白村。我都形容不出,贝蒂娜姑妈看到我象一
个脏叫花子一样站在她面前时,是多么惊讶!更坏的情况是她付了十六里拉二十分的罚
款,给那个职工的小费还没有算在内。
“我的上帝!这是怎么回事?”当她听出是我的声音后叫了起来。
“贝蒂娜姑妈,你知道,我对你总是说实话的。”我对她说。
“好孩子,告诉我是怎么回事……”
“我是从家里逃出来的。”
“从家里逃出来?怎么,你离开了爸爸、妈妈和你的姐姐……”
但她讲到姐姐时突然停了下来,好象有什么不舒服似的。大概她是想起了姐姐不愿
让她参加舞会的事了。
“当然,上帝都讨厌这些女孩子们!……快到家里来,我的好孩子。我给你洗个澡
,看你简直就象个卖煤的了。洗完澡后再告诉我事情的经过……”
姑妈家里养了一条卷毛老狗,它对姑妈很亲热,窗台上放着一盆龙胆草,姑妈对它
也是充满着感情。我看了一下它们,跟上次来时一样,一点变化都没有。
我洗完澡后,贝蒂娜姑妈发现我有点发烧,就把我抱到床上。尽管当时我更想对她
说,要紧的是先搞点吃的。
姑妈嘟嘟囔囔地责备了我几句,但她最后说,让我好好躺着,在她这儿一切都会好
的。我是那样感谢她的好意,真想让她尝一尝我的小杏仁饼。饼放在裤袋里,我请她拿
出来,这样我也可以吃一点。
当贝蒂娜姑妈把手插进我裤袋后,手都难以拔出来了!
她说:“这裤袋里尽是浆糊!”
怎么回事呢?原来我裤袋里装的喷香的杏仁饼,在小岗亭里都被雨淋湿了,变成了
一裤袋的浆糊。
姑妈陪着我,一直陪着我。由于疲劳,我很快就睡着了……当我醒来时,第一件事
就是想到你,我的日记。你一直陪伴着我,是我忠实的朋友。你同我一起度过了许多不
愉快的时刻,同我一起冒险……
今天早上,由于我开了一个好心的玩笑,结果弄得姑妈很不高兴。其实,我开玩笑
的动机是想让她高兴高兴。
我已经说过,姑妈对那盆龙胆草很有感情。她把它放在窗台上,每天一早起来就给
它松土、浇水。她对它有多么好,我只要举一个例子就够了:她甚至还同它一块聊天。
她对它说:“啊!我亲爱的,现在我去弄水给你喝!太好了,我亲爱的,你长高了!”
这是她的癖好。人们说,老人都有某种癖好的。
今天早上,我起得比她早。走出门口,看见了姑妈窗台上的龙胆草,于是我有了一
个想法,就是设法让它长得快一些,这样可以让姑妈高兴,因为她十分喜爱这盆龙胆草
。
我轻轻地、轻轻地把花盆捧下来,把里边的泥土掏空,然后把一根又细又直但很结
实的小木条系牢在龙胆草的主茎上,再让小木条的一端穿过花盆下面的小孔。这种小孔
任何花盆都有,是浇水时渗水用的。
接着,我用土把花盆重新填满,把龙胆草培好,使得姑妈一点都看不出它被动过了
。我把花盆放回窗台上原来的地方。窗台是用木板钉成的,小木条能在木板的缝隙中上
下移动。我蹲在窗台外边,把小木条的另一头攥在手里,等着姑妈起床。
连五分钟都不到,贝蒂娜姑妈就打开了窗子,开始同龙胆草聊起了天。
“哦,我亲爱的,你好吗?哦,可怜的,”姑妈看了它一会儿说,“你有一张叶子
断了……大概是那只猫弄断的,这只畜牲……”
我躲在窗台底下,一动也不能动,而且不能笑出一点声来。
“你等一会儿,等一会儿,”姑妈接着说,“我去拿把剪刀,我要修一修,看你还
有干枯的地方没有。我要把你的叶子扶起来……这样对你的健康是有害的,你知道吗?
我亲爱的小宝贝……”
当她去拿剪刀时,我把小木条往上捅了一点。
“来了,我亲爱的!我来了,亲爱的!……”贝蒂娜姑妈回到了窗台边。
突然,姑妈的嗓子变了声,她叫起来了。
“你知道我要对你说什么吗?你长高了!……”
我想大笑,但忍住了。这时姑妈用剪子一边修着龙胆草,一边又同它聊着天。
“是的,你长高了……你要告诉我,是什么使你长高的?是清澈和新鲜的水?我每
天早上替你浇的……现在,亲爱的,我再替你浇点水,这样你可以长得更快一点……”
她去取水了。这时,我又把小木条向上捅了几下,为的是让姑妈看到它简直变成了
小树。
这时,我听见她大叫起来,并听见什么东西落地了。
“哦,我的龙胆草……”
姑妈看见她的宝贝龙胆草一会儿就长成这个样子,又惊讶又害怕,手上的水杯掉到
地上摔碎了。
接着我听她说:“这简直成了奇迹了!我的费尔蒂纳多,我崇拜的费尔蒂纳多!难
道是你的灵魂附在这棵你送给我的龙胆草上?难道你也在为我的生日高兴?”
我听不懂她话的意思,但是,我觉得她说话时的声音是颤抖的。为了使她更惊讶,
我用劲把小木条向上不断地捅;而姑妈看到龙胆草不断地长高,也不断地发出“啊!啊
!啊!”的惊叹声。这时,小木条突然遇到了什么障碍物,也许是我用力过猛,结果把
花盆给弄倒了。花盆掉到地上摔成了碎片。
我抬起了头,看到姑妈的脸色吓人。
“啊!是你!”她声音发抖,马上离开窗台,提着棍子跑出门来。
我,自然撒腿就往田野里跑,后来又爬到一棵无花果树上,吃了许多无花果,肚子
胀得都快爆炸了。
当我回到姑妈家时,看到窗台上又摆上了盆龙胆草。我想,姑妈补种了这棵龙胆草
后,气儿大概也消了。走进客厅,我看见她正在同邮差说话。她一看见我,就递给我两
份电报,并用庄重的语气对我说,“这两份电报,都是你爸爸打来的。一封昨天晚上就
到了,由于邮局已经下班,所以没有送来。另一份是今天早上来的。你爸爸急坏了,他
不知道你逃到什么地方去了。我已经给他回了电报,让他乘下班火车来接你走。”
当邮差走后,我想使姑妈消消气,便用带哭的腔调跟她说话。我用这种腔调说话,
通常都能收到很大效果。这样做,可以使姑妈觉得我是个肯悔过的孩子。
“亲爱的姑妈,请原谅我干的事情……”
但是,她愤怒地回答我:“你就不感到羞耻吗!”
我用带哭的腔调接着对她说:“不过,我不知道你的这棵龙胆草是费尔蒂纳多灵魂
的化身……”
这句话使姑妈改变了对我的态度。她的脸变得象农民的火鸡一样红,结结巴巴地对
我说:“快别说了,快别说了……你答应我跟任何人都不要提起我早上说的话。”
“是的,我向你保证。”
“那么,从现在起我们谁都不提过去的事,我还要劝你爸爸原谅你……”
爸爸肯定要乘三点钟的那班车来,下午只有这班车。想起他来,我就有着某种恐惧
感……
☆ ☆ ☆
我在这儿,被关在餐室里,听着门口传来贝蒂娜姑妈尖尖的叫骂声。她正同一位农
民的老婆一块在生我的气。姑妈不断地骂着:“畜牲!没有好下场!”
这都是为什么呢?就是因为我同农民的孩子干了捣蛋的事。可世界上所有的男孩子
都会这样做的,有什么值得大惊小怪的呢?我觉得很倒霉,我的亲戚们都不懂得男孩子
有他们玩的权利,结果,我只得待在屋子里,听她们骂我畜牲、没有好下场等等。不过
,我却希望贝蒂娜姑妈去看看我搞的那个动物园,动物园里有不少凶恶的野兽,我自以
为搞得很成功。
我搞一个动物园的想法是这样来的:有一次,爸爸带我到奴马·哈瓦动物园去。从
那以后,我老是想着那个地方,因为在喂食时,那些狮子、老虎的吼叫声以及许许多多
关在笼子里走来走去的野兽又嘘气又搔痒的情景,给我留下了深刻的印象,很难忘怀。
从此以后,我就非常喜欢自然、历史。我家里有一本费古伊的画册,里面全是关于
动物的画,我经常看它。那些画很有意思,我一次又一次地把它们临摹下来。
昨天,在回姑妈家的路上,我看到附近农场里有两个工人正在上漆。他们把百叶窗
漆成了绿色,把牲畜栏的门漆成了红色。因此,我在今天早上打碎了龙胆草花盆后,脑
子里就冒出了搞个动物园的想法。我首先想起了昨天看见的油漆工人的油漆罐,觉得里
面的油漆,对我搞动物园是很有用的。
于是,我找姑妈家附近农民的孩子昂基奥利诺商量。他是一个年纪同我差不多大小
的孩子,只是没见过什么世面。所以,我讲给他一些事情听时,他总是惊讶得张大了嘴
巴。昂基奥利诺很听我的话。
“你愿意在农场里看到奴马·哈瓦动物园吗?马上你就可以看到的!”我对他说。
“我也愿意看!”他的小妹妹贾比娅大声说。
“我也要看!”比埃特利诺说。他是一个两岁半的小孩,还经常用手和膝盖在地上
爬。
这个农民家只剩下三个孩子,他们的爸爸、妈妈和哥哥都到地里干活去了。
“好吧!……”我说,“但必须把油漆罐拿来。”
“现在可是好机会,”昂基奥利诺说,“油漆工都回家吃午饭了。”
我同他到了农场里,那儿一个人都没有。房子旁有一把梯子,梯子下面放着两只装
满油漆的罐,一罐是红漆,一罐是绿漆,还有一把粗得象我拳头一样大小的油漆刷子。
昂基奥利诺捧了一罐,我捧了一罐,并把刷子也拿上了。我们回到他家院子里,比
埃特利诺和贾比娅正焦急地等我们回来。
我说:“先从狮子开始。”
就为了这个,我从姑妈家把比昂基诺也带来了,它是深受姑妈钟爱的那条老卷毛狗
。我在它脖子上套根绳子,把它系在院子里一辆马车的车辕上,开始在它的身上涂上红
漆。
为了使这些孩子们对我介绍的这种动物有个确切的印象,我对他们说:“狮子真正
的颜色是橘黄的。但是,我们没有这种颜色的漆,所以就把它漆成了红的。实际上这两
种颜色也差不了多少。① ”
比昂基诺很快就完全变了模样,变得让人都不认识了。我把它牵到太阳下去晒,并
考虑下一个动物搞什么。
离我们不远有只羊正在吃草,我把它牵来,系在狗的旁边。我说:“我要把它变成
一只老虎。”
我取出一些红漆和绿漆,把它们调起来。为了使它看起来象一只孟加拉虎,就象我
在奴马动物园里看到的一样,我在羊的背上涂上了—条一条的斑纹,但它的脸却涂不成
真老虎那么可怕。这时,我听到了猪叫。我问昂基奥利诺:“这儿还有猪?”
“有,但是一只小猪。你看,加尼诺,它在猪圈里。”
我从猪圈里把它拖出来,这只小猪很肥,皮肤是红色的,很漂亮。
我自言自语地说:“这只猪能变成什么呢?”这时,昂基奥利诺说,“把它变成一
只大象成吗?”
我笑了。
“你想看象?”我问他,“但是,你要知道,象是很大的,有这间房子这么大。还
有,用什么来做它的长鼻子呢?”
这些话讲得三个小孩都笑了。最后,昂基奥利诺问我:“加尼诺,你说的那个长长
的东西是什么?”
“它是一根很长的鼻子,长得跟车辕一样。象用这根鼻子搬东西,能把很重的东西
举起来。当孩子们对它不礼貌时,它就用鼻子喷水赶孩子。”
无知是多么可怜啊!农民的孩子都不相信我说的,一个个都在傻笑。
“这只猪能变个什么呢?”我想了又想,最后才有了主意。我大声说:“你们要想
知道我将要干什么吗?我要把这只猪变成一条鳄鱼!”
车上有一条盖马用的布,我把布的一头裹在猪的肚子上,然后一圈一圈地朝后绕,
余下的拖在猪的身后。接着,我又象卷香肠一样把余下的布卷紧,使得它象一条鳄鱼的
尾巴。以后,我用绿漆把猪和裹着的布都涂成了绿色,结果还真有点象条鳄鱼。
我把这只野兽也系到马车的车辕上后,又想起一种动物来。我从牲口棚里牵出一头
驴子。这头驴子的毛是灰色的,我想把它变成一匹斑马。我在它身上、腿上、嘴上涂了
许多红绿相间的条条,很快使一头灰色的驴子变成了一匹奇异的斑马。我也把它同其它
动物系在了一块。
要使场面热闹些,还缺少一只猴子。正好比埃特利诺象只猴子一样又吵又闹,我就
想到了他。我用一根小布条搓成一条尾巴,拴在他裙子②里面的裤带上。
为了使场面显得自然,我想把猴子放到树上效果肯定很好。于是,在昂基奥利诺的
帮助下,我把比埃特利诺放到了院内一棵树的树杈上,还用绳子把他缚住,以免他掉下
来。
这样,我的动物园就建成了。我开始讲解起来:“先生们,请看:这只四条腿浑身
有着一条一条斑纹的是斑马。它是一种奇异的野兽,象马而又不是马,吃东西时踢起腿
来时象驴子,但又不是驴子。它生活在非洲的草原上,吃的是那个地方长的一种巨大的
植物——荷兰芹。为了躲避可怕的马蝇,它总是跑到这儿又跑到那儿。马蝇是热带地区
一种大得象蝙蝠的昆虫……”
“那么,旁边的呢?”昂基奥利诺问道。
“肯定要讲的!”我回答,“但你不应该说话。在介绍一种凶猛动物的时候是禁止
观众打断的,因为这样很危险。斑马旁边的动物是孟加拉虎,它生活在亚洲和非洲以及
其它地区,会伤人,也会吃猴子……”
我讲到这里时,比埃特利诺在树上哭了起来。我一看,原来是绑他用的绳子松开了
,他被吊在那儿,真象一只真正的猴子。
我马上抓住了这个机会,让观众注意我动物园中的这种新动物。
“大家听到了吧!先生们,女士们。猴子一听到老虎就叫了起来。这是有道理的,
因为它们经常是这种凶猛动物的牺牲品。你们看到树上的这种动物就是我们通常说的猴
子,它们生活在原始森林里,老是待在树上。这种古怪而又聪明的动物有个坏习惯,就
是喜欢模仿动物的动作,正因为如此,动物学家给它们起名叫猴子①。猴子!向这些先
生们致意!……”
【原书注①:猴子:猴子这个词在意大利语中是模仿的意思,它是从动词模仿派生
出来的。】
但是,比埃特利诺并不懂向观众致意,他继续哭着。
我对他说:“最好请你抹去鼻涕……现在我们再看看狮子这种高贵而雄伟的动物。
把它叫做森林之王是完全有理由的,因为它的外表以及它非凡的力量,使得所有的动物
都怕它。它能一口吃掉一头牛。当它肚子饿时,是不懂得尊敬人类的。但它并不象其它
动物那样凶猛,把伤人当儿戏;相反,它是一种很善良的动物,书上也讲到这一点:有
一次,在佛罗伦萨的大路上,一只狮子遇到一个迷路的小孩。它小心翼冀地抓起小孩的
衣领,慢慢地在马路上寻找着小孩的妈妈……”
关于狮子还有许多可说的,但是,既然比埃特利诺在树上又哭又闹,而且象要掉下
来似的,于是我开始来讲鳄鱼。
“先生们,请看这只可怕的两栖动物,它既可生活在水中,又可在岸上活动。它居
住在尼罗河两岸,在那里,它追赶着周围的野兽,能使它们象小薄荷片一样地消失在它
巨大的口中……它叫鳄鱼,身上覆盖着鳞甲,这种鳞甲就象我们在咖啡馆里看到的新鲜
椰子壳那样坚硬。这些鳞甲是用来防备出没在附近地区的凶猛动物的……”
我说完这番话后,打了一下猪的胯部,猪没命地叫了起来,观众都笑得喘不过气来
。
“先生们,女士们:捕捉鳄鱼是非常困难的。由于它身上的鳞甲是那样的坚硬,就
是刀剑都会被它弄钝,枪对它也没有用,因为子弹一打到它身上就飞了。但是,勇敢的
猎人却想出了非常聪明的办法来捕捉它。他们把一根两头都削尖了的短木棍的中间系上
一根绳,用这种武器去捕捉……”
为了使这两个可怜无知的孩子,对怎么抓鳄鱼有些印象,我找了一根短木棍,用铅
笔刀把两头都削尖了,然后用根绳子系在棍子当中。做完捉鳄鱼的武器后,我走近猪的
身边,想办法让它嘴巴张开,然后勇敢地把木棍塞进它的嘴巴里,接着我继续解释:
“就是这样,在鳄鱼打哈欠的时候,(我补充一句,鳄鱼是经常打哈欠的,因为它
只能在尼罗河两岸逛来逛去,所以它十分厌倦周围的环境。在那里,有的动物就是这么
烦恼死的。)猎人就把两头削尖的木棍扔进这种两栖动物巨大的嘴巴里。接着发生了什
么情况呢?鳄鱼在闭嘴的时候,棍子的两头就戳穿了它的双颚,就象诸位先生你们看到
的这样……”
实际上是,猪在闭嘴的时候嘴巴被木棍戳破了,疼得嗥叫起来。
讲到这里,我一回头,看见昂基奥利诺的爸爸、妈妈正从田里气喘吁吁地跑来。
“啊呀!我的猪……”他爸爸叫道。
昂基奥利诺的妈妈伸出手去接挂在树上的比埃特利诺,并放声哭了起来:“啊!我
可怜的小祖宗啊!……”
没办法,农民是无知的,因为他们把什么事都夸大了。
他们发起脾气来恨不得把孩子们都掐死,而不是象我这样去想办法开导他们,使他
们摆脱愚昧,把他们没见过的事情讲给他们听。
但我明白,要同他们讲理是很困难的。为了快点逃脱这顿骂,我把拴驴子的绳子松
开,跨上驴子,打了它一下,顺着来时的路就跑。老卷毛狗也跟着驴后面拼命汪汪地叫
。
跑了一阵子,我终于回到了家。姑妈跑出门口,看见我骑在驴子上,惊讶得叫了起
来:
“唉呀!你在干什么?……”
突然,她看见了浑身红漆的比昂基诺,吓得朝后退了一步,好象见到了真狮子一样
。但是,她马上就明白过来了,她捶胸顿足,全身象叶子一样哆嗦起来,叹着气说:“
唉,我的比昂基诺,亲爱的比昂基诺,我可怜的,我心爱的,你怎么变成了这样!哼!
肯定是这个流氓干的……”
我一见她火冒三丈,马上就跳下驴子,飞快地跑进了家门。
“你就等着你爸爸来把你接走吧!”贝蒂娜姑妈说着,在外面把门给锁上了。
过了一会儿,我听见比埃特利诺的妈妈也来到了姑妈家,她向姑妈讲了我刚才干的
事,但把每件事情都夸大了。她说猪嘴被捅出了血,比埃特利诺被弄得非常可怜等等,
也就是说,我要对这些事的后果负全部责任。她不断地唠叨着:“你想一下,女主人,
如果我的比埃特利诺万一从树上掉下来,那将是多可怕呀!……”
还是让我来说吧,应该原谅无知的人,他们是没有罪过的。过不了几分钟爸爸就要
来了,我希望爸爸能说句公道话。……
肖毛校记
①:原书此书没有【”】。
②:既然这是个男孩,怎么会穿裙子呢?苏格兰人?觉得原文该是“裤子”才对。
另外,原书中的多数注释,似乎都属多余,故擅自将其删除,只保留我认为该注的
地方,以“【】”直接标注在正文后,下同。
10月17日
到家了,回到自己的房间里是多么让人高兴啊!……正如谚浯里说的那样:
我的家,我的家,
你虽然窄小,
但象寺院那样高雅……
现在应该讲一讲昨天离开姑妈家的情况。这一天麻烦事可真不少啊!……
我刚刚停笔,爸爸就到了姑妈家。贝蒂娜姑妈从头到尾给他讲述了一遍我的英雄事
迹(她是这么说的),目的在于把事实夸大,把一切都归罪于我。我用脚踢着门,大声
地叫着:“放我出去,我要见爸爸!我要……”
贝蒂娜姑妈把我从屋子里放了出来,我向爸爸扑去,双手捂住了脸,这时我的确很
激动。
爸爸对我说:“坏东西,你就不想想你做的事让人多着急!……”
“下流坯!”贝蒂娜姑妈骂道,“你看看他把我可怜的比昂基诺弄成了什么样子!
”
“哈!”爸爸看着满身是漆的狗,笑着说,“真有意思!”
“是他干的!狗身上的漆洗都洗不掉……我可怜的比昂基诺啊!”
“有什么关系呢?”我用哭丧调嘟哝着,“从今以后叫它小红狗不就行了……”
“你说什么?”贝蒂娜姑妈尖声叫起来,她气得直发抖,“这个厚颜无耻的,从一
清早就惹我生气……”
“我究竟干了什么啦?我是拔起了龙胆草,但我并不知道它是费尔蒂纳多先生送给
你生日的礼物,也不知道龙胆草身上附着他的灵魂……”
“住嘴!”贝蒂娜姑妈火了,打断了我的话,“你走吧,记住今后别再跨进我家的
门!”
“别说了!”爸爸厉声吆喝我,但我发现他那小胡子下面的嘴角却含着笑意。
接着,他同姑妈小声说着话。我听见姑妈老是提到姐姐露伊莎。最后爸爸拉着我的
手同姑妈告别,并对她说:“那么,我们走了。那是小孩子搬弄的是非,你别太认真了
。你怎么没参加那个重要的家庭舞会就走了?”
当我们坐在火车上时,我对爸爸说:“爸爸,你知道,火车上的情况真是糟透了,
你讲的是对的。”
我把我在火车上的遭遇,以及他们让我赔玻璃的事全告诉了爸爸。
爸爸责备了我几句,但我知道他心里是同意我的看法的。这也很自然,因为我也同
意他的看法。
现在我同大家都和好了,我感到很幸福。
昨天晚上,一大群人都在车站等着我:有亲戚朋友,还有我熟悉的其他人。他们都
是特意来车站迎接我的。我听到这儿也喊加尼诺,那儿也喊加尼诺……我觉得自己好象
一个打了胜仗凯旋归来的军人一样。
一个从家里逃跑的男孩,当他回家时受到这么热烈的欢迎,倒真是件好事情。
另外一件事也使我很高兴。我的姐姐要嫁给科拉尔托医生了。婚礼将在五天后举行
,一定会很隆重的,筵席上将有许多各式各样的甜食可吃。
巴尔迪博士曾答应收科拉尔托医生当他的助手,但科拉尔托等得不耐烦了,便在罗
马一家医院争到了一个助手的工作。他决定同我姐姐结完婚一同去。不过,那家医院的
名字我却记不清了。
不过这件事又使我很扫兴,因为我对露伊莎姐姐很好,对科拉尔托医生也不错。科
拉尔托是一个快活的人,经常同我闹着玩,而且同他开玩笑不用担心他生气。
10月18日
我是多么高兴啊!昨天晚上,科拉尔托医生送我一盒很漂亮的颜料,并对我说;“
拿着,你有绘画的才能,可以练习水彩画了……”
姐姐抚摸着我的头,接着说:“这样,当你画画的时候,就会想到远离你的姐姐了
,不是吗?”
我姐姐说这些话时声音充满着感情,以至我激动得都要哭了。
我终于有了一盒颜色齐全的漂亮颜料了,这是我向往很久的。我高兴死了,高兴得
跳了起来。我回到自己的房间,关上了门,我想把自己的欢乐告诉我的小日记,再画上
我在贝蒂娜姑妈家搞的那个动物园和我被关在餐厅里等爸爸的画。
画完后,我把画拿给科拉尔托看,他说:“真不错!看上去,这些画象乔托时代的
画。”
这时我说:“要是我没有个搞动物园的想法,就不会画出这样的画!”
好了,就这么办。既然科拉尔托送给我一件漂亮的礼物,那么我也要以某种形式感
谢他一番。
我有了一个想法……不过,我需要三四个里拉来实现它。
明天再说吧。
10月19日
今天早上,露伊莎把我领到了她的房间里。她亲着我,含着眼泪送给我一个漂亮的
银币。她象往常一样对我说要好好的,不要顽皮捣蛋,因为家里人都在忙于准备婚礼,
没有谁能来照看我。……
我总是点头答应着。露伊莎是姐姐中对我最好的。
我拿着银币,出门去执行我的计划。
我买了十二个带响的火箭,六根罗马蜡烛和各式各样的烟火。我将用这些东西,在
院子里庆祝姐姐的婚礼。
在我看来,现在拿出来太早了。于是我把它们藏在妈妈的衣柜中,要是被他们发现
了又该大惊小怪了。
10月24日
这一天终于来到了。
从19日起,我就抽不出一点时间在日记本上写上一行字。我实在太忙了!
这些天我发现,每逢家里有隆重的活动,男孩子是非常有用的。大人会很有礼貌,
很和气地请他们帮助做事。
“加尼诺,你到这儿来!”,“加尼诺,你上那儿去!”,“加尼诺,请你上楼来
!”,“加尼诺,请你下来!”这个人要线团,那个人要一束绸子;有人要块布,有人
要我到邮局里去取信,有人又要我去发电报,弄得我团团转。
总之,到了晚上我累得要命。但是,为了姐姐的未来,我是心甘情愿的。
这一天终于到来了!今天要举行婚礼。晚上我要放烟火,以此表明男孩子也是懂得
感情的,也知道感谢他们送我礼物的。
贝蒂娜姑妈也来参加婚礼了,这样,她便同大家和好了。露伊莎期待着贝蒂娜姑妈
把祖母留给她的一只钻石戒指当礼物送给自己,但得到的却是一条蓝黄色的羊毛毯,是
贝蒂娜姑妈亲手织的。
露伊莎很不高兴,我听见她对维基妮娅说:“这个记仇的老太婆,因为那次舞会的
事,想报复我们……”
不过,我姐姐还是收到了许多亲朋好友送的礼物。
我不用说餐桌上放有多少甜食了!东西多得简直让人看花了眼!但是,其中最好吃
的是涂奶油的薄饼子。
☆ ☆ ☆
大家都已准备好,过一会就要到市政府去。但贝蒂娜姑妈突然决定不去市政府,要
乘半小时后的那班火车回家去。
谁也不明白她为什么突然做出这样的决定,因为大家都特别注意不得罪她。妈妈请
她坦率地说是谁不小心怠慢了她,可是她咬牙切齿地说:
“我走,因为我在这里是多余的。你对露伊莎说,如果她尊敬我的话,请她把毯子
还给我。”
她说完就走了。
好在只有我一个人知道贝蒂娜姑妈突然走的原因,但是我不说,要不然将使姐姐大
为扫兴。
就在一小时前,我对贝蒂娜姑妈说:“亲爱的姑妈,我给你提个建议好吗?最好你
把送给露伊莎姐姐的羊毛毯拿走,换上我姐姐经常挂在嘴边想要的钻石戒指,这样她就
更体面了;而且我姐姐也再不会叫你是讨厌的老太婆了。”
应该承认,姑妈这次做得非常漂亮。她大概知道自己是做错了,所以接受了我的建
议,赶紧回家去取钻石戒指。这样,露伊莎姐姐也将高兴极了!要知道这是我的功劳。
这样一个好弟弟还有什么可说的!
--
我可以对月亮发誓我说的都是真的
我恨月亮
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.247.68]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:208.397毫秒