FairyTales 版 (精华区)

发信人: cceb (少年游n_n), 信区: FairyTales
标  题: 胡桃夹子【第四章 夜里的怪现象】
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Dec 25 18:56:27 2006), 转信


  在舒太包的客厅里,进门左手边那一堵墙前面,放着一个大玻璃
柜子。孩子们每一年的圣诞节所得到的全部东西,都放在这个柜子里。
当洛伊哲的年纪和玛丽现在差不多的时候,舒太包便叫一个非常能干
的木匠做了这个柜子。这柜子做得非常精巧,三面都是玻璃。摆在里
面的东西,从外面隔着一层玻璃看起来,比拿在手里看起来,实在是
好看得多,好像里面每一样东西都闪着一些亮光。

  这柜子共有四层。最高一层放着教父朵谢梅做的那些精巧的东西。
这是不许弗里兹和玛丽拿来玩的。最下面一层专用来放那些连环画册。
中间那两层,任弗里兹和玛丽自由支配。玛丽和弗里兹说好,把底下
那一层布置成她的那些娃娃们的卧房。弗里兹把上面那一层布置成他
那些士兵们的兵营。

  弗里兹现在已经把他那些骑兵在第三层的兵营里面安置好了。玛
丽也开始把底下那一层——她那些娃娃们的卧房——重新布置。她的
第一步是把大娃娃杜鲁从卧房里面请出来,把她今天晚上新得到的三
个娃娃请进去,还在卧房里面摆设了许多糖果。她把最小的娃娃作为
这卧房的新主人,她自己还给请进去做客人。读者们,我要告诉你们,
这卧房真是陈设的太漂亮了。里面有一张非常美丽的沙发,沙发面前
是一张十分可爱的茶台,另外还有好几把非常精巧的椅子,半圆形地
围着那张茶台。最令人心爱的,就是那张放在角落里的卧床。全张卧
床连同那些被褥,洁净地闪着亮光。玛丽那些小娃娃们平时都在这床
上睡觉。在这角落的玻璃上,还粘着许多漂亮的图画。这卧房的主人
当天还告诉玛丽,她叫克拉莱。读者们,你们想吧,克拉莱在这间漂
亮的卧房里面,不是应该很舒适吗?

  时间过得真快,已经是十一点半钟了。教父朵谢梅早已经离开了
他们。他们的母亲说,现在应该是睡觉的时候了,但是他们哪里肯去
睡觉,他们在那个玻璃柜前面玩得正得意。

  后来还是弗里兹晓得体谅他那一队兵。他说:“他们闹了一夜,
现在应该让他们休息了。我知道,我在这里看着他们,他们是不敢休
息的,所以,我只好睡觉去了。”他说完了这一番话,便拔腿走了。
玛丽此刻提出了她的要求:“妈,你让我在这里再呆一会儿吧,我
还要料理我那些娃娃们一些事情。这些事情一做好,我立刻去睡觉。”

  玛丽的妈妈认定她是一个有脑子的乖孩子,所以放心任她再和她
那些娃娃们玩一会。为了免得她觉得玻璃柜子里面的玩具散出五光十
色的光芒,很迟都不想去睡觉,同时又省得她临走去睡觉的时候,要
关这许多盏灯,所以他的妈妈把所有的灯火都熄灭了,只留下那盏挂
在房间中间的、光线非常昏暗的长明灯。

  “玛丽,你不要一个人在这里呆得太久,否则你明早就不能够同
我们一块起来。”她的妈妈说完这一番话,便回房睡觉去了。

  她的妈妈一走开,她立刻做了她急于要做的事情。她自己也不知
道,为什么她不愿意把这一桩她急于要做的事情,对她的妈妈明白说
出来。她这许久总是把那个受伤的咬核桃小人,用她的一块手帕裹好,
抱在自己的膀子上。现在她把这个她心爱的小人放在一张桌子上面,
很小心地把那块手帕打开来,看那小人的伤势有没有加重。这个受了
伤的小人连上一点血色都没有,但是他还是笑嘻嘻地看着玛丽。玛丽
看见这情形,心里真是难过。

  “啊,我心爱的小人,”她低声说,”弗里兹哥哥害你受了这许
多痛苦,请你不要生气。他并不是有意要害你。他整天和那些兵在一
起闹,所以他传染了一些不柔和的性情,其实他的心并不怎样坏,这
个我可以向你保证。现在我要非常细心地服侍你,直到你完全恢复健
康,并且重新恢复你那欢天喜地的样子,我才罢手。你掉下来的牙齿
和你受了伤的下巴,还有你那两个一定是扭伤了筋的肩膀,我会叫教
父朵谢梅替你一样一样地弄好,他做这些事情,比任何人都好。”

  玛丽本来还要说下去,但是她说到这里,忽然看见她那心爱的小
人把嘴歪起来,好像要哭的样子,同时也看见他那两个小眼睛闪出碧
绿的光芒,玛丽吓得把话停了下来。现在她知道,这都是因为外面吹
进一阵风来,忽然亮起来的灯光照在那小人脸上,所以会显出这样古
怪的样子。

  “我想不到我自己是这样蠢,相信一个木头小人会对我做鬼脸。
这样受了一场虚惊,真的是笑话。但是不管怎样,这木头小人实在是
太可爱了,他是这样滑稽,同时他又这样和善,所以我非好好地服侍
他不可。”现在玛丽又把他抱在自己的膀子上,走到那个玻璃柜子面
前,便蹲下来对她的娃娃说:“克拉莱,我要请你把你的床让出来,
让这个受了伤的咬核桃小人躺在上面。今天夜里只好请你在那张沙发
上面将就睡一夜,这对于你的健康是不会怎样不好的。你要知道,许
多最漂亮的娃娃想睡这样柔软的沙发,还睡不到呢。”

  克拉莱穿着圣诞节的衣裳,看样子是很懂规矩的。她心里虽然不
高兴,但是她嘴里并不说出来。

   “那么,我就不客气了。”玛丽一边说,一边把床移到自己面
前,轻轻地把那个受了伤的小人摆上去。她还从自己身上解下了一条
非常漂亮的带子,把那个小人的肩膀包扎好,然后轻轻地把被窝盖到
他的鼻子下面。“我不放心让你和那个喜欢淘气的克拉莱同睡一个房
间里面。”她说完了这句话,便把他连人带床从最底下那一层拿出来,
放进上面那一层的一个村子旁边。弗里兹那一队骑兵的兵营就建筑在
这个村子里。

  玛丽把她心爱的小人安置妥当之后,便把那个玻璃柜子锁起来,
准备回去睡觉。忽然间——你听,这是什么声音?——四周围都悉悉
嗦嗦地响起来,从火炉后面,椅子和柜子后面,到处都响起一片阴沉
沉的、不安静的声音。

  墙前面那架自鸣钟好像散了发条一般响着,又好像要敲钟,但是
总是敲不起来。

  玛丽对着那架自鸣钟望过去,望见自鸣钟上面那个猫头鹰的黑影,
以为是它的两个翅膀垂下来,把整个自鸣钟都遮掩了。她望见猫头鹰
的那个丑恶的头连同它那个向前伸得长长的、弯弯的嘴,恍惚听见它
是唱着这样一首歌:

      自鸣钟呀,
      不管你响得怎么低沉,
      鼠王总会听见你的声音——
      当、当、当,你敲吧!
      把你的钟声敲给鼠王听吧!
      当、当、当,你敲吧!
      当你敲起来的时候,
      鼠王的命运就到了尽头

  猫头鹰唱完了这首歌,那自鸣钟便很沉着地敲了十二下。

  玛丽忽然看见坐在自鸣钟上面的,并不是猫头鹰,而是教父朵谢
梅。他那件黄色上装的下摆垂下来象两个翅膀一样,玛丽惊骇得要命。
她本来想拔腿就跑,但是她还是鼓起勇气来,用快哭出来的声音大声
说:“教父朵谢梅,你坐在上面做什么?你不要吓我啊!你还是下来
吧,教父朵谢梅!”

  她的话刚说完,四周围便发出一片嗤嗤笑的声音;同时她又听见
不计其数的小脚在地上走动起来的声响;不管她的眼睛向哪一个方向
望去,到处都看见一点点会移动的灯火。这些并不是火,原来是闪动
着的小眼睛。玛丽现在知道了,这都是老鼠的小眼睛对着她望过来。
这些老鼠现在开始闹起来了,它们一下子跑到这边来,一下子又跳到
那边去,一下子跳到椅子、桌子和自鸣钟上面,一下子又跳下来聚在
一块。现在它们越聚越多,象弗里兹那些和敌人打仗的小兵一样,排
列成一排排,一队队,看起来真是好看。玛丽和一般小孩子有些不同,
她本来不怎么害怕小老鼠。她看见面前那些小老鼠居然也晓得排列起
来,而且排列得这样整齐,她觉得很有意思,什么害怕的心思都没有
了。但是这一群排列得这样整齐的小老鼠,忽然发出一阵怕人的声音,
这真的把玛丽吓得好像冷水浇背一样。

  究竟在玛丽面前发生了什么事情呢?

  读者们,我知道你们都是和弗里兹一样,是很有胆量的孩子,但
是,如果你们看见玛丽现在所看见的那些东西,你们必定会逃得远远
的,或者钻进床上的被窝里面去,什么都不要看,什么都不要听。

  可怜玛丽这个小孩子,现在她又什么办法可以钻进被窝里面去呢?
读者们,你们听吧!正在她面前,忽然象火山爆发一般地一声响,灰
沙和砖石对着上面直撒。玛丽睁大眼睛一看,看见地面开了一个洞,
从这个洞口升上来七个老鼠头,每一个老鼠头都戴着一顶闪着光辉的
王冠。这七个戴着王冠的老鼠头升上来之后,跟着升上来一个老鼠的
脖子和一个老鼠的身子。原来这是一个有七个戴着王冠的头的老鼠,
读者们,你说这个七头老鼠难看不难看?先前那一大群排列在那里的
老鼠,一看见这个七头老鼠,便用它们那种高呼万岁的方法,唧、唧、
唧叫了三声。这就是把玛丽吓得好比冷水浇背的那一阵叫。那一大群
老鼠叫了这三声之后,便蹦蹦跳跳地对着玻璃柜子这边走来。这时候
玛丽正站在玻璃柜子面前,我们也可以说,那一大群老鼠正对着玛丽
采取攻势。

  这可真的把玛丽吓坏了。她觉得自己的心脏随时可以从嘴里跳出
来。她知道,心脏一跳出来,她的生命便完结了。同时她觉得,她身
体里面的血,已经在血管里面停止运行了。

  她魂不附体地向后退了一步。不晓得怎样一来,她的胳膊肘子碰
着玻璃柜子的玻璃,哐啷一声,洒得一地的玻璃碎片。她当下虽然觉
得左边那条膀子象刀割了一般地痛,但是她的心胸已经轻松得多。她
已经听不见老鼠的叫声了,四周都很清静。她虽然不是亲眼看见,但
是据她想起来,这一定是刚才那一片撞破玻璃的声音,把那些老鼠吓
走了。房间里面好像连老鼠的踪影都没有了。

  清静了没有多久,玛丽忽然又听见一些响动。这是从玛丽后面那
个玻璃柜子发出来的歌声:

      快些醒来!快些醒来!
      我们要出去迎战,
      趁今夜月白风清。

  除了这歌声之外,还有一些琴声。玛丽听到这琴声,大声叫起
来:“这不是我的八音琴吗?”她一转身,便看见柜子里面散射出一
些光辉,并且看见她的好几个小娃娃在柜子里面象穿梭一般地走动着,
挥动着他们的膀子。

  她最心爱的躺在柜子的上层的咬核桃小人忽然把被窝向旁边一甩,
从床上跳了起来。他大声叫着:

      该死的耗子,
      无法无天地闹;
      我要起来把你们围剿,
      要你们这一批强盗,
      一个也逃不了。

  他挥起了一把小宝剑,对柜子里面所有各式各样的娃娃们说:“朋
友们,弟兄们,你们愿意承认我做你们的统帅,率领你们去打硬仗吗?”

  最先起来响应的,是柜子的上面三个穿着西班牙黑礼服的滑稽人,
一个穿着一双拖鞋的长腿人、四个扫烟囱的工人、两个弹琴的和一个铜
鼓的乐手。他们大声说:“我们承认你做我们的统帅,我们服从你的命
令,跟着你出去打仗,不打胜仗,就战死也甘愿。”他们说着便从柜子
的第三层跳到地上来。他们跳下来是不会发生什么危险的;他们不但是
身上穿着很厚的衣裳,就是他们的身体内部也塞满了棉花和稻草,所以
当他们跳下来的时候,简直好像一袋袋的羊毛甩到地上来一样。但是他
们那个用木头做的统帅,他跳下来,不是很容易跌断他的一双手和一双
脚吗?读者们,你们试想想看,他站在柜子的第三层,不要说离开地面,
只离开第二层就差不多两尺高,而且他的身体这样臃肿,好象是用一种
又松又脆的木头削成的一样。

  是的,当这个咬核桃的统帅从柜子的第三层跳下来的时候,如果不
是克拉莱小娃娃从沙发跑过来,用她那一双柔软的膀子把这位拿着一把
剑的小英雄轻轻地拖着,这位小英雄一定是跌断手脚无疑了。

  玛丽看见这情形,很感动地说:“可爱的克拉莱,想不到你是这样
好。我当初还怀疑你不愿意把你睡的那张床让给我心爱的木头小人呢。”

  克拉莱姑娘把那个木头小英雄轻轻地压向自己的胸口,非常关切地
对他说:“你看,你身上的创伤还没有医治好,你现在何必冒着性命的
危险,出去打仗呢?你那一班弟兄们已经在地上集合起来,准备作战,
他们一定会得到胜利的。那里不是你那些穿黑礼服的和那个长腿的滑稽
人吗?扫烟囱的工人以及弹琴和敲铜鼓的乐手,他们都雄纠纠地站在那
里,就是我盒子里面那些黑人和那些狮子、狗熊、他们也是声势汹汹的,
要出来参加战斗。我的英雄,你在我脖子上好好地休息吧,或者你站在
我头上那顶插着羽毛的帽子上面,看你那一班弟兄们怎样取得胜利,总
比自己赶到火线上面去的好。”

  克拉莱姑娘说的这番话,他哪里肯听?他在克拉莱姑娘的膀子上拼
命甩这他那两条腿,克拉莱姑娘只好把他放下来。他一站定,便对着克
拉莱姑娘跪下一条腿,低声说:“我最敬爱的姑娘,我不知道应该怎样
感谢你。”

  克拉莱姑娘连忙弯着腰把他扶起来,解下了她那条镶着许多珠子和
宝石的腰带,预备挂在木头英雄的脖子上。但是木头英雄却向后退了两
步,手压着胸口,对克拉莱姑娘说:“我受不起你这许多恩惠,因为我……”
他说到这里,叹了口气,便不说下去了。他随即把玛丽用来绑他肩膀的
那条带子取下来,依照军人打领巾的方法,绕在自己的脖子上面。他现
在挥起那把宝剑,象飞鸟这样快捷,沿着柜子旁边那块板转角的地方滑
到地上来了。

  年轻的读者们,你们知道,这个咬核桃小人是懂得好坏的;玛丽以
前给他好处,他一桩桩都记在心上。因为他心里很感激玛丽,所以克拉
莱姑娘给他的那条带子,虽然很漂亮,他都不愿意接受,他还是喜欢玛
丽给他的那条素净带子。

  你们现在一定是急于知道,这个木头统帅跳到地上来之后,又怎么
样。

  是的,这个咬核桃的英雄刚跳到地上,那一大群老鼠立刻从四面八
方大声叫起来。他们现在集中在那张桌子下面,那个最丑恶、脖颈上伸
出七个头的老鼠,高耸在着一群不计其数的老鼠上面。

  现在当然是越来越紧张了。



【本文由小书房莫音校对,转载请保留此说明】 




※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 60.219.131.83]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.632毫秒