Joke 版 (精华区)

发信人: hithunter (热伤风), 信区: Joke
标  题: 中药名称汉译英的烦恼
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月10日01:33:58 星期三), 站内信件

庆祝教师节,发一篇没有yy色彩的

今天买了一瓶枇杷膏,当我见到上面的成分列表时才发现,那么多年的英语我算白学了。
现列举几样我特别pf的

陈皮--Chen's Skin

干姜--F**k the Ginger

远志--Far Ambition

我在笑过之后,开始想为什么我们中医不被西方接受?
要是一个外国人看到Chen's Skin时,会不会想是一个陈姓人的皮??
还有干姜,是动词短语还是名词???
其他的我都不敢想下去了。
大家以后买香港等地出的中药时一定要看成分列表,还能发现更多的“专有名词”
--
白天停水,晚上没电,发不出工资,没钱买面, 
打开邓选,找到答案:原来是社会主义初级阶段。 
再往后翻,我靠!一百年不变!

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 172.16.6.70]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.417毫秒