Joke 版 (精华区)
发信人: necklace (泪洒天堂), 信区: Joke
标 题: 辜鸿铭
发信站: 哈工大紫丁香 (2000年12月19日07:51:14 星期二), 站内信件
张勋生日,大学者辜鸿铭(1856—1928年)送给他一副对子,说:“荷尽已无擎雨
盖,菊残犹有傲霜枝。”
后来,辜鸿铭和胡适说到这件事,说“擎雨盖”指的是清朝的大帽子,而“傲霜枝
”指的是他和张勋都留着的长辫子。 辜鸿铭既会讲英国文学,又鼓吹封建礼教。
他当北大教授时,有一天,他和两个美国女士讲解“妾”字,说:“‘妾’字,即
立女;男人疲倦时,手靠其女也。”
这两个美国女士一听,反驳道:“那女子疲倦时,为什么不可以将手靠男人呢?”
辜鸿铭从容申辩:“你见过1个茶壶配4个茶杯,哪有1个茶杯配4个茶壶呢,其理相
同。”
--
二十余年天上人间
我心依旧
......
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.247.60]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.125毫秒