English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 《幽梦影》——林语堂译(2)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年06月12日18:32:33 星期四), 站内信件
“人生”之二
情必近于痴而始真,才必兼乎趣而始化。
(陆)云士曰:真情种,真才子,能为此言。
(顾)天石曰:才兼乎趣,非心斋不足当之。
(尤)慧珠曰:余情而痴则有之,才而趣则未能也。
Love is not true love without a form of madness.A literary artist must have
zest in life to enter into nature's spirit.
Yunshih:Here speaks a born lover and artist.
Tienshih:Shintsai really understands the zest of life besides being a
literary artist.
[Miss]Hueichu:I think I know the passion of love,but I have not the zest
combined with talent.
--
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
♀ ♀
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.206毫秒