English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 《幽梦影》——林语堂译(51)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年07月07日20:53:33 星期一), 站内信件


宁为小人之所骂,毋为君子之所鄙;宁为盲主司之所摈弃,毋为诸名宿之所不知。
若金曰:不为小人所骂便是乡愚,若为君子所鄙断非佳生。

I would rather be criticized by the rabble than despised by a gentleman,and
rather fail at the imperial examinations than be unknown to great scholars.
Jochin:Not to be criticized by the common herd is to be one of them,and a man
despised by a gentleman cannot be a "fine scholar".

--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  >  <       
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.124毫秒