English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 《幽梦影》——林语堂译(70)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年07月23日12:17:30 星期三), 站内信件


云映日而成霞,泉挂岩而成瀑,所托者异而名亦因之,此友道之所以可贵也。
竹坡曰:非日而云不映,非岩而泉不挂,此友道之所以当择也。

A cloud becomes multicolored when it reflects the sun, and a mountain current
becomes a fall when it passes over a cliff. Things become different from what
they associate with. That is why friendship is so valued.
Chupo: The character of the multicolored cloud and the waterfall depends on
the sun and the cliff. That is why friends must be chosen carefully.


--
   ◢◣       
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤  
  @   @      
◥=·= ◤    
  █ ◣●    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.835毫秒