English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 《幽梦影》——林语堂译(74)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年07月25日18:04:56 星期五), 站内信件


乡居须得良朋始佳,若田夫樵子仅能辨五谷而测晴雨,久且数未免生厌矣。而友之中又当
以能诗为第一,能谈次之,能画次之,能歌又次之,解觞政者又次之。
含徵曰:说鬼话者又次之。
日戒曰:奔走于权贵之门者自应以说鬼话为第一,而诸客次之。
永清曰:能诗者必能说鬼话。
云士曰:三说递进,愈转愈妙,滑稽之雄。

It is necessary to have good friends when living in the country. One can get
tired of the peasants who talk only of the crops and the weather. Among
friends, those who write poetry are the best; next, those good at
conversation; next, those who paint; next, those who can sing; and lastly,
those who can play wine games.
Hanchen: Those who talk fantastic drivel should be the last.
Jihchieh: Among the guests in a rich man's house, those who talk fantastic
drivel usually rank among the first.
Yungching: Poets always can talk fantastic drivel.
Yunshih: I like this. It gets better and better.

--
   ◢◣       
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤  
  @   @      
◥=·= ◤    
  █ ◣●    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.632毫秒