English 版 (精华区)

发信人: icecap (暖暖), 信区: English
标  题: Bible-Genesis(36)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月22日19:44:09 星期五), 站内信件

36:1 以扫就是以东,他的后代记在下面。
Now these are the generations of Esau, who is Edom.

36:2 以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女,亚拿的女
儿阿何利巴玛,
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon th
e Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hi
vite;

36:3 又娶了以实玛利的女儿,尼拜约的妹子巴实抹。
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.

36:4 亚大给以扫生了以利法。巴实抹生了流珥。
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

36:5 阿何利巴玛生了耶乌施,雅兰,可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau
, which were born unto him in the land of Canaan.

36:6 以扫带着他的妻子,儿女,与家中一切的人口,并他的牛羊,牲畜,和一切货财,
就是他在迦南地所得的,往别处去,离了他兄弟雅各。
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the person
s of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, w
hich he had got in the land of Canaan; and went into the country from the fa
ce of his brother Jacob.

36:7 因为二人的财物群畜甚多,寄居的地方容不下他们,所以不能同居。
For their riches were more than that they might dwell together; and the land
 wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

36:8 于是以扫住在西珥山里。以扫就是以东。
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

36:9 以扫是西珥山里以东人的始祖,他的后代记在下面。
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Se
ir:

36:10 以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau
, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

36:11 以利法的儿子是毯螅,阿抹,洗玻,迦坦,基纳斯。
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

36:12 亭纳是以扫儿子以利法的妾。她给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子
孙。
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amale
k: these were the sons of Adah Esau's wife.

36:13 流珥的儿子是拿哈,谢拉,沙玛,米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: the
se were the sons of Bashemath Esau's wife.

36:14 以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿。她给以扫生了耶乌施,雅兰
,可拉。
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of 
Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

36:15 以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有毯螅族长,阿抹
族长,洗玻族长,基纳斯族长,
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son 
of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

36:16 可拉族长,迦坦族长,亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚
大的子孙。
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of El
iphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.

36:17 以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长,谢拉族长,沙玛族长,米撒族长。这是
在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Sh
ammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Ed
om; these are the sons of Bashemath Esau's wife.

36:18 以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中,有耶乌施族长,雅兰族长,可拉族长。这是从
以扫妻子,亚拿的女儿,阿何利巴玛子孙中所出的族长。
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, d
uke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah
, Esau's wife.

36:19 以上的族长都是以扫的子孙。以扫就是以东。
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.

36:20 那地原有的居民何利人西珥的子孙记在下面,就是罗坍,朔巴,祭便,亚拿,
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Sh
obal, and Zibeon, and Anah,

36:21 底顺,以察,底珊。这是从以东地的何利人西珥子孙中所出的族长。
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the ch
ildren of Seir in the land of Edom.

36:22 罗坍的儿子是何利,希幔。罗坍的妹子是亭纳。
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.

36:23 朔巴的儿子是亚勒文,玛拿辖,以巴录,示玻,阿南。
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho
, and Onam.

36:24 祭便的儿子是亚雅,亚拿(当时在旷野放他父亲祭便的驴,遇着温泉的,就是这
亚拿)。
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Ana
h that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his 
father.

36:25 亚拿的儿子是底顺。亚拿的女儿是阿何利巴玛。
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of 
Anah.

36:26 底顺的儿子是欣但,伊是班,益兰,基兰。
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Ch
eran.

36:27 以察的儿子是辟罕,撒番,亚干。
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.

36:28 底珊的儿子是乌斯,亚兰。
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.

36:29 从何利人所出的族长记在下面,就是罗坍族长,朔巴族长,祭便族长,亚拿族长

These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke 
Zibeon, duke Anah,

36:30 底顺族长,以察族长,底珊族长。这是从何利人所出的族长,都在西珥地,按着
宗族作族长。
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, 
among their dukes in the land of Seir.

36:31 以色列人未有君王治理以先,在以东地作王的记在下面。
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reign
ed any king over the children of Israel.

36:32 比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinha
bah.

36:33 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

36:34 约巴死了,毯螅地的人户珊接续他作王。
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.

36:35 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他
的京城名叫亚未得。
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field o
f Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

36:36 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

36:37 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

36:38 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

36:39 亚革波的儿子巴勒哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴乌。他的妻子名
叫米希她别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and th
e name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter 
of Matred, the daughter of Mezahab.

36:40 从以扫所出的族长,按着他们的宗族,住处,名字记在下面,就是亭纳族长,亚
勒瓦族长,耶帖族长,
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their f
amilies, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke J
etheth,

36:41 阿何利巴玛族长,以拉族长,比嫩族长,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

36:42 基纳斯族长,毯螅族长,米比萨族长,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,

36:43 玛基叠族长,以兰族长。这是以东人在所得为业的地上,按着他们的住处,所有
的族长都是以东人的始祖以扫的后代。
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habi
tations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomit
es.

--
╔╮╦╦╦╯
║║╩╩╩╮
╠╣╬══╗
║║╠═╗╝
║║║═╬╗
╰╝╯═╯╯

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 218.10.237.151]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.499毫秒