English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: Virtue
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年10月12日19:47:45 星期天), 站内信件
Virtue
by George Herbert
Sweet day, so cool, so calm, so bright,
The bridal of the earth and sky:
The dew shall weep the fall tonight;
For you must die.
Sweet rose, whose hue, angry and brave.
Bids the rash gazer wipe his eye;
Your root is ever in its grave,
And you must die.
Sweet spring, full of sweet days and roses,
A box where sweets compected lie;
My music shows you have your closes,
And all must die.
Only a sweet and virtuous soul,
Like seasoned timber, never givers;
But though the whole world turn to coal,
Then chiefly lives.
美 德
乔治·赫伯特
甜美的白昼如此凉爽、明亮,
你是蓝天和大地幸福结合的时光;
但当今夜露水降临,露珠儿将为你哭泣忧伤:
因为你定将消逝死亡。
美丽的玫瑰,你的容颜鲜艳,身披盛装,
使走马观花者也不得不侧目凝视,把你观赏;
但是你的根却永远扎在坟墓里,
你也注定死亡。
美妙的春天,到处是玫瑰,到处是明媚的阳光,
你像一个匣子装满了奇妙的宝藏;
但我的歌要表明你也有归去的一天,
因为万物都要灭亡。
只有美好的心灵,善良高尚,
就像那干燥的木材,永不走样;
即使整个世界都变成了煤块,
也将与世长存,永放光芒。
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
> <
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.940毫秒