English 版 (精华区)
发信人: rex (一生悬命), 信区: English
标 题: 莎翁戏剧选译(三)把握机会
发信站: 紫 丁 香 (Wed May 6 13:50:13 1998), 转信
Julius Caesar
[BRUTUS]
There is a tide in the affairs of men
Which,taken at the flood,leads on to fortune;
Omitted,all the voyage of their life
Is bound in the shallows and in miseries.
<<裘力斯.凯撒>>
[勃鲁托斯]
人间大小事,有其潮汐,
把握涨潮,则万事无阻;
错过了,一生的航程,
就困于浅滩与苦楚.
--
无奈何,青春逝去;
无奈何,时运他人宰.
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.226.1]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.132毫秒