English 版 (精华区)

发信人: rex (一生悬命), 信区: English
标  题: 莎翁戏剧选译(三)把握机会
发信站: 紫 丁 香 (Wed May  6 13:50:13 1998), 转信

                Julius Caesar
[BRUTUS]
        There is a tide in the affairs of men
        Which,taken at the flood,leads on to fortune;
        Omitted,all the voyage of their life
        Is bound in the shallows and in miseries.

                <<裘力斯.凯撒>>
[勃鲁托斯]
        人间大小事,有其潮汐,
        把握涨潮,则万事无阻;
        错过了,一生的航程,
        就困于浅滩与苦楚.
--
   无奈何,青春逝去;
   无奈何,时运他人宰.

※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.226.1]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.132毫秒