English 版 (精华区)
发信人: rex (一生悬命), 信区: English
标 题: 莎翁戏剧选译(十)情人的特征
发信站: 紫 丁 香 (Tue May 12 15:59:23 1998), 转信
The Two Gentleman of Verona
[VALENTINE]
Why,how know you that I am in love?
[SPEED]
Marry,by these special marks:first,you have
learned,like Sir Proteus,to wreathe your arms
like a malcontent ,to relish a love-song like
a robinredbreast ,to walk alone like one that
had the pestilence ,to sigh like a schoolboy
that had lost his A B C ,to weep like a young
wench that had burried her grandam ,to fast
like one that takes diet ,to watch like one
that fears robbing ,to speak puling like a
beggar at Hallowmas.
<<维洛那二绅士>>
[瓦伦丁]
哟,你怎知我患了相思病?
[史比德]
哎呀,就是从这些特殊的迹象嘛:第一,象普洛丢斯少爷
一样,您学会了双肩抱拢,象个忧愤填胸的人;学会了唱
情歌,象只知更鸟;学会了独来独往,象个染了瘟疫的人;
学会了叹息 ,象个丢了启蒙课本的学生哥儿;学会了哭
泣,象埋葬了老奶奶的小姑娘;学会了忘食,象需要节制
饮食的人;学会了废寝,象担心盗窃似的;学会了哭泣着
说话,象万圣节的叫花子.
--
无奈何,青春逝去;
无奈何,时运他人宰.
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.226.1]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.546毫秒