English 版 (精华区)

发信人: gunslover (let the undercurrent drive me a way), 信区: English
标  题: Re: Stray Birds(56)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月16日17:44:59 星期一), 站内信件

我们拥有生活,却只能通过奉献才能得到他
【 在 reeyoung (Ree Young) 的大作中提到: 】
: 看似简单的句子往往很难翻译,大家知难而进呀,我先撤了,呵呵。
: 【 在 ladagu (天生我才咋没用) 的大作中提到: 】
: : 昨天的翻译:
: : 我的日子消磨了,我像一只小船搁浅在沙滩上,听着晚潮的舞曲。
: : 今日一句:
: : Life is given to us,and we earn it by giving it.


--
Scratch, scratch, shes clawing at the door
Whoa, no, I cant take it anymore
Crack, crack Im feeling so sore
I never shouldve asked for   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.230.122]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.716毫秒