English 版 (精华区)

发信人: palio (许我三个月), 信区: English
标  题: 泰戈尔《流萤集》(十八)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月21日20:25:27 星期六), 站内信件

发信人: qxg (欲语无言), 信区: English
标  题: [转载] 泰戈尔《流萤集》(十八)
发信站: 飘渺水云间 (Sat Sep 12 01:29:14 1998), 转信

【 以下文字转载自 Poem 讨论区 】
【 原文由 qxg 所发表 】
86
Migratory songs wing from my heart and seck
their nests in your voice od love.
飘泊的歌儿从我心中飞去在你爱的呼声里寻找窠巢。

87
The sea of danger,doubt and denial around man's
little island of certainty challenges him to
dare the unknown.
危险,怀疑,和拒绝之海洋围绕着人的恒定之小岛
要他向未来挑战。

88
Love punishes when it forgives,and injured
beauty by its awful silence.
爱情饶恕时便惩罚,还用它极端的沉默损害了美。

89
You live alone and unrecompensed because they
are afraid of your great worth.
你孤零地活着毫无报酬,因为他们怕你伟大的价值。

90
The same sun is newly born in new lands in a
ring of endless dawns.
在一串无尽的黎明中,同一个太阳刚刚从新国土里诞生。

--

行至水穷处   坐看云起时

※ 来源:.飘渺水云间 FreeCity.ml.org.[FROM: 210.32.139.68]
--
※ 转载:.飘渺水云间 FreeCity.ml.org.[FROM: 210.32.139.68]

--
Get busy living, or get busy dying

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.978毫秒