English 版 (精华区)

发信人: palio (许我三个月), 信区: English
标  题: 泰戈尔《流萤集》(三十三)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月21日20:35:53 星期六), 站内信件

发信人: fluid (流泉), 信区: English
标  题: 泰戈尔《流萤集》(三十三)
发信站: 飘渺水云间 (Mon Feb  1 21:58:11 1999), 转信

161
The mist weaves her net round the morning,captivates him,and makes him
blind.
烟雾织她的网来缠绕早晨,迷惑他,使他盲目。

162
The Morning Star whispers to Dawn,"Tell me that you are only for me."
"Yes,"she answers,"And also only for that nameless flower."
晨星对黎明低声说:"告诉我我你只是为了我而存在的。"她回答道:"是的,
我也是只为了那无名的花朵而存在的。"

163
The sky remains infinitely vacant for earth there to build its heaven
with dreams.
天空总是无限的空虚让她用梦在那儿建筑天堂。

164
Perhaps the crescent moon smiles in doubt at being told that it is a
fragment awaiting perfection.
当新月听说它只是一片等待圆满的碎屑时,也许会迟疑地微笑了。

165
Let the evening forgive the mistakes of the day and thus win peace for
herself.
让黄昏原谅白天的错误,也因此为她自己赢得平静。



--
※ 来源:.飘渺水云间 FreeCity.ml.org.[FROM: 210.33.88.10]

--
Get busy living, or get busy dying

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.996毫秒