English 版 (精华区)
发信人: palio (许我三个月), 信区: English
标 题: 泰戈尔《流萤集》(四十八)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年12月21日20:45:42 星期六), 站内信件
发信人: fluid (流泉), 信区: English
标 题: 泰戈尔《流萤集》(四十八)
发信站: 飘渺水云间 (Mon Feb 1 22:15:45 1999), 转信
236
The jasmine knows the sun to be her brother in the heaven.
茉莉花知道太阳是她天上的兄弟。
237
Light is young,the ancient light,shadows are of the moment,they
are born old.
光是年轻的,却是古代的,影子是瞬息的,却生来就老了。
238
I feel that the ferry of my songs at the day's end will bring me
across to the other shore from where I shall see.
我知道,到日子的末了,我的歌将载我到彼岸,在那儿我会看得明白。
239
The butterfly flitting from flower to flower ever remains mine,
I lose the one that is netted by me.
那只在花间飞来飞去的蝴蝶永远是我的,我却失去了我网住的那一只。
240
Your voice,free bird,reaches my sleeping nest,and my drowsy wings
dream of a voyage to the light above the clouds.
自由的鸟儿,你的歌声传到我的睡巢,而我昏昏欲睡的翅膀却梦着翱翔到云彩
上的光里。
--
※ 来源:.飘渺水云间 FreeCity.ml.org.[FROM: 210.33.88.10]
--
Get busy living, or get busy dying
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.405毫秒