English 版 (精华区)
发信人: vpn (石头^^有故事的人), 信区: English
标 题: 宋美龄 1943年在美国国会上的演说
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年11月14日22:17:07 星期五), 站内信件
全文如下:
Mr. President, Members of the Senate of the United States, ladies, and
gentlemen, I am overwhelmed by the warmth and spontaneity of the welcome of
the American people, of whom you are the representatives. I did not know that
I was to speak to you today at the Senate except to say,“How do you do, I am
so very glad to see you,”and to bring the greetings of my people to the
people of America. However, just before coming here, the Vice President told
me that he wouuld like to have me say a few words to you.
I am not a very good extemporaneous speaker; in fact, I am no speaker at all;
but I am not so very much discouraged, because a few days ago I was at Hyde
Park, and went to the President's library. Something I saw there encouraged
me, and made me feel that perhaps you will not expect overmuch of me in
speaking to you extemporaneously. What do you think I saw there I saw many
things, but the one thing which interested me most of all was that in a glass
case there was the first draft of one of the President's speeches, a second
draft, and on and on up to the sixth draft. Yesterday I happened to mention
this fact to the President, and told him that I was extremely glad that he
had to write so many drafts when he is such a well-known and acknowledgedly
fine speaker. His reply to me was that sometimes he writes 12 drafts of a
speech. So, my remarks here today, being extemporaneous, I am sure you will
make allowances for me. The traditional friendship between your country and
mine has a history of 160 years. I feel--and I believe that I am not the only
one who feels this way--that there are a great many similarities between your
people and mine, and that these similarlties are the basis of our friendship.
I should like to tell you a little story which will illustrate this belief.
When General Doolittle and his men went to bomb Tokyo, on their return some
of your boys had to bail out in the interior of China. One of them later told
me that he had to bail out of his ship. and that when he landed on Chinese
soil and saw the populace running toward him, he just waved his arm and
shouted the only Chinese word he knew,“Mei-kuo, Mei-kuo,” which means
"America.” Literally translated from the Chinese it means“Beautiful country.
”This boy said that our people laughed and almost hugged him, and greeted
him like a long lost brother. He further told me that he thought that he had
come home when he saw our people; and that was the first time he had ever
been to China.(Applause.) I came to your country as a little girl. I know
your people. I have lived with them. I spent the formative years of my life
amongst your people. I speak your language, not only the language of your
hearts, but also your tongue. So coming here today I feel that I am also
coming home.(Applause) I believe, however, that it is not only I who am
coming home, I feel that if the Chinese people could speak to you in your own
tongue, or if you could understand our tongue, they would tell you that
basically and fundamentally we are fighting for the same cause (great
applause); that we have identity of ideals ; that the “four freedoms,”
which your President proclaimed to the world, resound throughout our vast
land as the gong of freedom, the gong of freedom of the United Nations, and
the death knell of the aggressors. (Applause.) I assure you that our people
are willing and eager to cooperate with you in the realization of these
ideals, because we want to see to it that they do not echo as empty phrases,
but become realities for ourselves, for our children, for our children's
children, and for all mankind.(Applause.) How are we going to realize these
ideals I think I shall tell you a little story which just came to my mind. As
you know. China is a very old nation. We have a history of 5,000 years. When
we were obliged to evacuate Hankow and go into the hinterland to carry on and
continue our resistance against aggression, the Generalissimo and I passed
one of our fronts, the Changsha front. One day we went into the Heng-yang
Mountains, where there are traces of a famous pavilion called“Rub-the-mirror”
pavilion, which was built over 2,000 years ago. It will perhaps interest you
to hear the story of that pavilion. Two thousand years ago near that spot was
an old Buddhist temple. One of the young monks went there, and all day long
he sat crosslegged, with his hands clasped before him in an attitude of
prayer, and murmured“Amita-Buddha! Amita-Buddha! Amita-Buddha!” He murmured
and chanted day after day, because he hoped that he would acquire grace. The
Father Prior of that temple took a piece of brick and rubbed it against a
stone hour after hour, day after day, and week after week. The little
acolyte, being very young, sometimes cast his eyes around to see what the old
Father Prior was doing. The old Father Prior just kept on his work of rubbing
the brick against the stone. So one day the young acolyte said to him.“Father
Prior, what are you doing day after day rubbing this brick on the stone”The
Father Prior replied, “I am trying to make a mirror out of this brick.”The
young acolyte said,“But it is impossible to make a mirror out of a brick,
Father Prior.”“Yes,”said the Father Prior,“and it is just as impossible
for you yo acquire grace by doing nothing except murmur 'Amita-Buddha' all
day long, day in and day out.” (Applause.) So, my friends, I feel that it is
necessary for us not only to have ideals and to proclaim that we have them,
it is necessary that we act to implement them. And so to you, gentlemen of
the Senate, and to you ladies and gentlemen in the galleries, I say that
without the active help of all of us our leader cannot implement these
ideals. It is up to you and to me to take to heart the lesson of “Rub-the-mirr
or” pavilion. I thank you. (Great applause, Senators and their guests
arising.)
--
┌─────────────────────────────────────┐
│ 10年前,两个不满8岁的小男孩在那条铺满石子的小路上,诉说着关于 │
│ 未来的事;10年后,他们其中的一个看着另外一个走进刑场,泪如雨下。 │
│ │
│ ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈→ 《十七岁那年的雨季》 vpn 石头 ▓ │
└─────────────────────────────────────┘
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.236.201]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.814毫秒