English 版 (精华区)
发信人: mashaoshen (MarshOcean), 信区: English
标 题: 不可不看!(一)禁忌语与俚语
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Jun 21 23:17:47 2002) , 转信
在英语是属于淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words)。往往是不
便说出口的话,因而能说是隐语(shadow language),也可以说是“成为禁忌的语言”(ta
booed words)。
其中,尤其不便说出口的话有fuck(性交,干),因为刚好是四个字母, 所以禁忌语也可以
说成four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以
four-letter word有“不便开口的话”之意。
所谓禁忌语并不是现代才有,受迷信或传统支配的古代或原始民族更多, 这是在某种环境
或状况下,不便说出口的话。这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形。
例如在缅甸或朝鲜、大溪地等国家,国王或皇帝的名字是至高无上, 不可以随便说出口的
,日本到今天还是如此,外国的报纸会不客气地说Emperor Hirohito (裕仁天皇)或Princ
e Akihito(明仁皇太子),但在日本的报纸上却不能写出名字。
并不限于未开发的国家才有禁忌语,例如英国对有关宗教的语言- God( 神 ) 、devil(魔
鬼)、Christ(耶稣)等-是除了认真谈话时以外,不可以随便说出口的。
如在开玩笑或轻松的谈话时说:Jesus Christ (耶稣基督) ,一定会被认为你是不懂礼貌
的人。
在骂“你是个畜生!”或“可恶的东西!”时,英国人会使用有关神的话。
For Christ's sake! (为了基督!)
God damned! (神啊,受诅咒吧!)
Hell! (可恶的地狱!)
Oh, damn it! (诅咒它吧!)
这些话比我们骂“你这畜生!”更为严重,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的冒犯。
就广义而言,slang(俚语)也可以列入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场合以外是
可以说出口的。
俚语( slang)是最能生动表现出时代时代心声的语言,即便是有高深学问的人,在使用俚
语能使谈话更有效时,往往也会使用。不过在俚语中,属于cant或jargon 的话只有在特殊
的团体-如学生之间或黑社会-之间才能理解,一般是很少使用。侮辱性地描述一个民族
或国民,或阶级的俚语也是禁忌。例如黑人会带着怨恨称白人是snake(蛇),而白人则轻蔑
黑人为nigger而不是称Negro。这些话在相同的种族间也是禁忌,更遑论向黑人或白人这样
说,无疑是不要命的行为了。
此外, 关于性行为与排泄的 slang 是 tabooed 。 而本书就是试图要对这两种tabooed
words做详尽的介绍。
虽然是禁忌语,但因为能表达丰富的意思,又颇有生动的气氛,还是常会使用到,而且这
些话“强有力的影响我们的思想”。
美国的著名诗人渥尔特·惠特曼是这样说的:
“应该多收集slang,不论是好的还是坏的。而坏的slang往往更美妙。”
--
※ 来源:.哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn [FROM: 218.7.33.90]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.096毫秒