English 版 (精华区)

发信人: mashaoshen (MarshOcean), 信区: English
标  题: 接楼上!
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Jun 21 23:23:10 2002) , 转信

我们研究英语的人,遇到这些字是无可避免的,如果不能理解, 自然就看不懂现代文学了
。 
如果追溯历史就可知道古代对性行为是更为宽待的。对于猥亵(obscenity)的禁制大约开始
于维多利亚时代。 
从旧约圣经可看到同性恋、鸡奸(sodomy)、强奸(rape)等字, 可见那个时代是很光明正大
地描述各种性行为的。 
希腊人大大方方歌颂性行为是很闻名于世的, 在希腊神话中就常出现有关性生活的描述,
性行为在希腊不仅没有变成禁忌,而且是哲学家、剧作家最好的题材。 
罗马人也一样,在他们古典作品中大部分会出现性行为, 所以如果小学生要看罗马古典作
品,就不得不看删改版了。 
古代盎格鲁·撒克逊文学虽然流传不多, 但仍可从中看出对性行为的描述仍旧是直言不讳
的(frank)。 
到了中世纪,随着基督教的势力之勃兴,性行为确实受到了很大的压制, 但还是有《十日
谈》(Il Decamerone)及《坎特布里故事》(the Canterbury Tales)等书的出版。 
在十五、十六世纪已有许多以性为取笑对象的书出版,而且在伊莉莎白王朝时代,对排便
或放屁等也并未列入禁忌。莎士比亚的作品中有很多猥亵的形容, 也是很出名的事。 
至少在十八世纪中叶以前,作者在作品中写four-letter-word是自由的, 鸡奸虽然是被禁
止的坏事但只要说明是坏的,画家也可以画成画。
可是到了维多利亚时代突然严格,只容许夫妻在床上有性行为,但严禁描述性行为, 可以
说维多利亚时代的人对性的“象征”或“描述”比性行为本身更感到恐惧。 
自从十八世纪中叶以后,"four-letter-word"开始从字典上消失。
在伊莉莎白时代的英义字典上还有许多four-letter-word,而进入十九世纪后,也不在文
学上出现了。 
诺亚·维布史塔提出出版圣经的改删版以及Thomas Bowdler 从莎士比亚的作品删除淫秽的
文句(boudlerize)也是在这个时候。 
因此,十九世纪的作家们必须在不能描述有关性行为的环境下写小说, 实在很艰苦。如马
克吐温等还得使用含有resistance意味的《1601》的猥亵字出书, 虽然如此,一般的文学
家仍不得不在层层的严格限制下从事小说创作。 


--

※ 来源:.哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn [FROM: 218.7.33.90]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.213毫秒