English 版 (精华区)
发信人: xiaopei (修身养性), 信区: English
标 题: Re: Stray Birds(292)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月14日21:42:09 星期四), 站内信件
真理引起了反对它自己的狂风暴雨,
那场风雨吹散了真理的广播的种子
【 在 ladagu (多情应笑我) 的大作中提到: 】
: 昨天的参考翻译:
: 从别的日子起,云漂浮到我生命里来,再也不招风引雨,却只给我落日的天空染出彩霞.
: 今天一句:
: Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.220毫秒