English 版 (精华区)
发信人: xiaopei (修身养性), 信区: English
标 题: Re: Stray Birds(294)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月16日19:34:03 星期六), 站内信件
真理仿佛带了它的结论而来;
而那结论却产生了它的第二个
【 在 ladagu (ladagu) 的大作中提到: 】
: 昨天的参考翻译:
: 昨夜的暴风雨用金色的和平加冕了今天的早晨.
: hiahia`~~~参考翻译也用的是“加冕”.
: 今天一句:
: Truth seems to come with its final word;and the final word gives birth to its
: next.
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.095毫秒