English 版 (精华区)

发信人: ladagu (只想和你在一起), 信区: English
标  题: Stray Birds(307)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月29日12:16:12 星期五), 站内信件

昨天的参考翻译:
“父亲”啊,让我莫羞辱你,你在你的孩子们身上显示出你的光荣。

今天一句:
Cheerless is the day,the light under frowning clouds is like a punished child 
with traces of tears on its pale cheeks,and the cry of the wind is like the 
cry of a wounded world.But I know I am travelling to meet my friend. 
--
                  
                      I refuse to be a fool.
                             

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 210.46.79.115]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.444毫秒