English 版 (精华区)

发信人: xiaopei (修身养性), 信区: English
标  题: Re: Stray Birds(308)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年08月30日21:20:15 星期六), 站内信件

今天晚上棕榈叶在沙沙的作响,海上有大浪,
满月呵,就像世界在心脉悸跳。
从什么都不可知的天空,
您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密。

【 在 ladagu (只想和你在一起) 的大作中提到: 】
: 昨天的参考翻译:
: 这是个忧闷的日子,皱着眉头的云泻出微光,像挨过骂的小孩,苍白的小脸上还留着泪痕
: ,风声像受了伤的世界在号哭。但是我明白,我是正在旅行去会见我的“朋友”。
: 今天一句:
: To-night there is a stir among the palm leaves,a swell in the sea,Full 
: Moon,like the heart-throb of the world.From what unknown sky hast thou 
: carried in thy silence the aching secret of love? 

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.271毫秒