English 版 (精华区)
发信人: xiaopei (修身养性), 信区: English
标 题: Re: Stray Birds(314)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月07日09:51:08 星期天), 站内信件
主啊,当我的生命琴弦都已调的谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐章来。
【 在 ladagu (只想和你在一起) 的大作中提到: 】
: 昨天的参考翻译:
: 上帝在他篮里把我过去之花朵保存得依然鲜艳,在我的黄昏暮色中,他又带着它们到我身边
: 来了.
:
: 今天一句:
: When all the strings of my life will be tuned,my Master,then at every touch of
: thine will come out the music of love.
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.005毫秒