English 版 (精华区)

发信人: xiaopei (修身养性), 信区: English
标  题: Re: Stray Birds(319)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月13日09:49:25 星期六), 站内信件

夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。

【 在 ladagu (只想和你在一起) 的大作中提到: 】
: 昨天的参考翻译:
: 我渴望渡过这波涛起伏的“叫嚣之海”到那“诗歌之岛”去。
: 今天一句:
: The prelude of the night is commenced in the music of the sunset,in its solemn 
: hymn to the ineffable dark. 

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.68]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.986毫秒