English 版 (精华区)

发信人: phychae (愤而忘食,乐而忘优), 信区: English
标  题: XGN4--3
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年05月25日09:04:38 星期天), 站内信件

                Lesson 3 
              Matterhorn man
              马特霍恩山区人
First listen and then answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
What was the main objective of early mountain climbers?
    Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them go
od sport, and the more difficult it is, the more highly it is regarded. In the
 pioneering days, however, this was not the case at all. The early climbers we
re looking for the easiest way to the top, because the summit was the prize th
ey sought, especially if it and never been attained before. It is true that du
ring their explorations they often faced difficulties and dangers of the most 
perilous nature, equipped in a manner with would make a modern climber shudder
 at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement
. They had a single aim, a solitary goal -- the top!
    It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for the pioneer
s. Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which had rapidl
y become popular, Alpine village tended to be impoverished settlements cut off
 from civilization by the high mountains. Such inns as there were generally di
rty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often t
welve months old, all washed down with coarse wine. Often a valley boasted no 
inn at all, and climbers found shelter wherever they could -- sometimes with t
he local priest (who was usually as poor as his parishioners), sometimes with 
shepherds or cheese-makers. Invariably the background was the same: dirt and p
overty, and very uncomfortable. For men accustomed to eating seven-course dinn
ers and sleeping between fine linen sheets at home, the change to the Alps mus
t have very hard indeed.
                         WALTER UNSWORTH Matterhorn Man
New words and expressions 生词和短语
    Matterhorn 
n.  马特霍恩峰(阿尔卑斯山之一,在意大利和瑞士边境)
    alpinist 
n.  登山运动员  
    pioneer 
v.  开辟,倡导;
n.  先锋,开辟者
    summit 
n.  顶峰
    attain 
v.  到达
    perilous 
adj. 危险的
    shudder 
v.  不寒而栗
    court 
v.  追求
    solitary 
adj. 唯一的
    impoverish
v.  使贫困
    Alpine
adj. 阿尔卑斯山的
    flea-ridden
adj. 布满跳蚤的
    coarse
adj. 粗劣的
    boast
v.  自恃有
    parishioner
n.  教区居民
    shepherd
n.  牧羊人
    linen
n.  亚麻布床单
    the Alps
n.  阿尔卑斯山脉
参考译文
    现代登山运动员总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。他们认为,
 道路愈艰险愈带劲儿。然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。早期登山者所寻找
的是通往山顶的最方便的途径,因为顶峰特别是前人未曾到过的顶峰 -- 才是他们寻求的
目标。确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现
代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激,他们只有一个目标,
唯一的目标 -- 顶峰!
    我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快
出了名的地方外,阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那里
的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。 食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包
,人们就着劣酒吞下这种食物。山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。有时同当
地牧师 (他通常和他的教民一样穷)住在一起,有时同牧羊人或制乳酪的人住在一起。无
论住在哪儿,情况都一样:肮脏、贫穷,极其不舒适。对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻
细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。
    

--
如果洒脱是一种错,我已一错再错

如果执着是一种病,我已病入膏肓

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.236.188]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.530毫秒