English 版 (精华区)

发信人: phychae (愤而忘食,乐而忘优), 信区: English
标  题: XGN--13
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年05月31日15:26:06 星期六), 站内信件

             Lesson 13
         The search for oil
             探寻石油
First listen and then answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
What do oilmen want to achieve as soon as they strike oil?
    The deepest holes of all made for oil, and they go down to as much as 25,0
000 feet. But we not need to send men down to get the oil our, as we must with
 other mineral deposits. The holes are only borings, less than a foot in diame
ter. My particular experience is largely in oil, and the search for oil has do
ne more to improve deep drilling than any other mining activity. When is has b
een decided where we are going to drill, we put up at the surface an oil derri
ck. It has to be tall because it is like a giant block and tackle, and we have
 to lower into the ground and haul out of the ground great lengths of drill pi
pe which are rotated by an engine at the top and are fitted with a cutting bit
 at the bottom.
    The geologist needs to know what rocks the drill has reached, so every so 
often a sample is obtained with a coring bit. It cuts a clean cylinder of rock
, from which can be seen the strata the drill has been cutting through. Once w
e get down to the oil, it usually flows to the surface because great pressure,
 either from or water, is pushing it. This pressure must be under control, and
 we control it by means of the mud which we circulate down the drill pipe. We 
endeavour to avoid the old, romantic idea of a gusher, which wastes oil and ga
s. We want it to stay down the hole until we can lead it off in a controlled m
anner.
       T.F.GASKELL The Search for the Earth's Minerals from Discovery
New words and expressions 生词和短语
    mineral
adj. 矿物的
    boring
n.  钻孔
    derrick
n.  井架
    block and tackle
    滑轮组
    haul
v.  拖,拉
    rotate
v.  使转动
    cutting bit
    钻头
    geologist
n.  地质学家
    coring
    取芯钻头
    cylinder
n.   圆柱体
    strata
n.  岩层[复]([单]stratum或strata [误用])
    circulate
v.  注入,环流
    gusher
n.  喷油井
参考译文
    在所有洞穴中,为寻找石油所钻出的洞是最深的,这些洞可深达25,000英尺。但是,
我们不必像开采其他矿藏那样,把人送到地下去把石油取出。这些洞只不过是一些钻孔,
直径不到1英尺。我是专门搞石油的,寻找石油比其他任何采矿业对改进钻探作的贡献都要
大。当确定钻孔地点后,我们就在那里竖起一个井架。井架必须很高,因为它像一个巨型
滑轮组。我们必须把很长的钻杆一节节地钻入地下,然后再从地下拉出来。钻杆顶部安装
的发动机带动钻杆旋转,它的底部装有钻头。
    地质学家需要知道钻头已以到达什么样的岩层,因此时常要用芯钻头取样。这种钻头
能切割一段光滑的圆柱形岩石,从中能看出所钻透的地层。一旦到达油层,石油就会由于
地下巨大的压力流到地面上来,这种巨大的压力来自地下天然气或水。这种压力必须加以
控制,我们让泥桨顺着钻杆向下循环,用这种方法来控制压力。我们尽量避免使用陈旧天
真的喷井方法,那样会浪费石油和天然气。我们要让石油留在井下,直到我们能用一种有
控制的方法把它引上来为止。

--
如果洒脱是一种错,我已一错再错

如果执着是一种病,我已病入膏肓

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.236.188]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5.691毫秒