English 版 (精华区)

发信人: murjun (萧牧), 信区: English
标  题: 北京申奥标志和2008年奥运会正式标志的英文说明 
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年11月14日21:59:09 星期五), 站内信件

北京申奥标志是一幅中国传统手工艺品图案,即“同心结”或“中国结”,它采用的是奥
林匹克五环标志的典型颜色。图案表现了一个人打太极拳的动感姿态,其简洁的动作线条
蕴涵着优美、和谐及力量,寓意世界各国人民之间的团结、合作和交流。 

The candidature logo features a stylized traditional Chinese handicraft 
pattern known as the "knot of one heart" or "Chinese folk knot', using the 
typical colors of the five Olympic rings. The design depicts a dynamic human 
figure in a stance that portrays someone doing "Taiji" or shadow boxing. The 
simple gesture lines symbolize the graceful, harmonious and dynamic movements 
that connote the unity of, cooperation among, exchange between and 
development for the peoples all over the world.


北京29届奥运会的标志也是北京奥申委的正式标志,它是北京奥林匹克形象的核心部分,
将成为奥运史上最有活力的形象标识之一。奥运标志“舞动的北京”,具有丰富的文化内
涵,充分展示了2008北京奥运会的主题。该标志以独特的、具有五千年历史的中国印章篆
刻和书法为手段,把中国传统艺术和现代奥林匹克精神结合起来。简洁的动作线条勾勒出
的动态人物寓意一位跑步运动员冲向终点拥抱胜利的姿态,体现了奥林匹克“更快、更高
、更强”的精神。构成人物的笔画与汉字“京”十分相象,用优美的中国传统书法的独特
字体完成,它代表主办城市——中国的首都北京。极具动感的线条也可以诠释为一名“舞
者”,表现了13亿中国人民办好奥运的心愿和欢迎世界各地来宾的一片热忱。

The emblem of the XXIX Olympiad, which is also the official emblem for BOCOG 
and a core element of Beijing's Olympic image and look, is expected to become 
one of the most powerful graphic identities in the history of the Olympic 
Games.The emblem of the 2008 Olympics, rich in culture and dubbed "Dancing 
Beijing", fully reflects the theme of the Olympic Games to be held in 2008 in 
Beijing.The logo combines Chinese traditional art with modern Olympic spirit 
by means of the unique techniques of Chinese seal cutting and calligraphy, 
which have a history of 5000 years.The simple gesture lines depict a stylized 
dynamic human figure in a stance that suggests a racing athlete crossing the 
finish line to embrace victory --- portraying the Olympic spirit of Citius, 
Altius, Fortius (for Swifter, Higher, Stronger).The figure strokes resemble 
the Chinese character "Jing" drawn in graceful Chinese calligraphy of a 
unique style, which stands for the name of the host city --- the capital city 
of China.The gesture lines can also be interpreted as a "dancing figure", 
conveying the aspiration of the 1.3 billion Chinese people for the great 
games and their enthusiasm for welcoming visitors from all over the world.
 

 
 
--
我非常喜欢在有风有雨的季节计划自己;
有风有雨后的季节晒着阳光我昏昏睡去;
睡去的我依然在甜梦中将曾有过的温习;
温习昨天前天等等的种种激情与过去。
Jim Mural

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 218.8.67.96]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.921毫秒