English 版 (精华区)

发信人: oceann (dany), 信区: English
标  题: [好文共赏]谈谈大学阶段的英语学习(转载)
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Aug 23 20:39:02 2003)

时收藏这篇文章的时候没有记录作者的名字,抱歉。贴在这里供大家参考。
  
   举目望去,中国的土地上正掀起一股“全民学英语“的大潮。有人煽动“疯狂“,有
人许诺“轻松“,更有人鼓动广大莘莘学子“从绝望中寻找希望“。一时间,和英语学习
有关的新名词、新概念琳琅满目,一个比一个更具有视觉冲击力和震撼人心的爆炸效果,
英语也成了制造财富的一块肥肉,人人都想从中间分得一杯羹。
  
    商业化炒作教人们变得浮躁而懒惰,许多人忘记了学好语言的根本因素在于自身
,关键在于应用。在参加某世界著名投资银行最后一轮面试的时候,曾有面试官当面夸赞
我的英语“very good“,还把“你是如何学英语的“作为一个即兴问题要我回答。在这里
我无意自夸,我深知学海无边,天外有天,英语的提高和完善永无止境。所幸的是,大学
四年来,看到自己沿着“轻应试、重实用“的思路,逐步摸索出一条适合自身,也同时适
用于大学环境的英语学习道路,在此,非常愿意和大家分享自己学习英语的一些心得,期
待和读者们一起探讨。
  
    一、明确目标:不做“考试机器“
  
    2000年的暑假,我代表家庭所在社区,接待来自美国太平洋国际交流协会的一群
青年朋友。从十岁咿咿呀呀念叨“This is a bus. That is a car.“开始,我已经在英语
的海洋里漫游了十年,但把学了十年的英语真正拿到国际交流的平台上作为工具使用,这
却是第一次。
  
    远方来客对于中国的了解显然是太少太少了。他们充满好奇地听我讲述抗战时中
国人民的同仇敌忾,听我解释“文化大革命“事实上并不是一场革命,听中国的人民代表
大会制度,听98年洪灾时的举国上下的齐心协力……我永远无法忘记那个金发碧眼的美国
大男孩在听到“全国人民代表大会“这个词组时表现出的诧异神情,永远无法忘记自己在
试图用英语解释“仁“、“义“、“忠“、“孝“和中国古代哲学派别时的不知所措。

  
    书到用时方恨少,那次交流给我留下了极深的印象。在深切体会到“推销中国“
迫切性的同时,我也开始反思自己已经习以为常的英语学习--从目标到方法。当论及政治
、经济、文化、外交时,外语已经退变为一门纯粹的交流工具,支撑其后的,是一个人的
学识、见解、视野和思想。向来喜欢为英语考试的高分而孜孜以求的我,开始意识到“考
试“和“应用“之间的巨大鸿沟。
  
    也是在那年暑假,一个很偶然的机会里看到一位大学毕业生写的求职感悟,至今
记忆犹新。在谈到英语的时候作者写道,“怎样才叫作英语好?GRE、托福考得高,并不代
表英语好;日常生活用语掌握熟练,那也远远不够。当你可以用英语评价江泽民访日的政
治意义,可以用英语谈论朱镕基走马上任时的那场记者招待会,那才算真正的英语好。“

  
    正是这段话和这次接待来访团的经历,使我开始寻求英语学习方式的改变。从小
到大一直以英语为豪的我,发现如果继续按照原来的方式学习英语,很可能变成一台只会
做选择题,只会写应试作文的考试机器。对于考试之外的实际应用,我一点都不熟悉,更
谈不上熟练和自信了。
  
    比起自己在四六级考试、托福考试和剑桥商务英语高级证书考试中获得的高分,
我更看重在外企面试时,面试官对我英语的褒奖。回过头来审视这些年的英语学习,尽管
也还存在许多缺陷和不足,但我很庆幸自己摆脱了中学偏重语法和记忆的应试式教学,同
时也没有在大学放羊式的英语教学中浑浑噩噩,放任退化。四年来的经历告诉我,只要确
实学通了英语,对任何考试稍加准备就可以游刃有余。相反,如果只是为了考试而准备,
那充其量只能成为一台全自动考试机器,做的是自欺欺人的无用功。
  
    二、非不能也,乃不为也:坚定信心
  
    学好英语的第一件事是下定决心,抱定信心。近来阅读王蒙先生写的《我的人生
哲学》,其中有一段说到他从45岁才开始学英语,采取的是蚂蚁搬家、愚公移山的方法,
每天坚持背30个单词。成效如何呢?他出国访问时可以和同一张餐桌上的外宾谈笑风生。
过了不惑之年的人尚能如此,我们还有什么理由说自己学不好英语?
  
    学好英语其实并不难,关键就是要把信心落实到日常一点一滴的努力中去。以最
令人畏惧的口语为例。有人作过统计,日常用语所需要的单词数量不超过2000个,商业和
公务情景下所需的单词数量不超过4000个。只要是通过大学英语四级考试的人,用他掌握
的词汇量来应付常用口语是绰绰有余了。对于擅长把各种考试当作拿手好戏的中国学生而
言,在语法和词汇方面的知识其实是相当扎实的,这为口语上的突破打下了很好的基础。
要做的就是一件事:练习、练习、再练习。
  
    三、工欲善其事,必先利其器:讲究方法
  
    掌握科学的学习方法。语言不是无本之木,必须依赖“源头活水“,也就是常说
的“输入“,才能指望得到可观的“输出“。
  
    “输入“的来源有很多,英语阅读材料、视听材料都是很好的“输入“途径。在
增加“输入“的时候,一个无法回避的问题就是记忆。语言这门学问具有很强的记忆性质
,而记忆的关键在于“温故知新“。一个人记性的好坏也许和先天遗传有关,但如果掌握
了记忆的规律,即使是一般人也能握住通往记忆之门的钥匙。
  
    根据心理学家绘制的“记忆曲线“,人的记忆有两个遗忘高峰,一是接触信息后
一分钟,大部分短期记忆在这个时间内将被遗忘。二是接触信息后二十四小时,是大部分
长期记忆的“鬼门关“。要想保持长期记忆的秘诀就是:“在你忘记之前复习它,并记住
它。“例如,在背诵生词和文章后的二十四小时之内复习一遍,次日再复习一遍。因为复
习时自己对这些内容并没有完全忘记,所以这并不需花费太多的时间。看似复习只起到了
加深印象的作用,事实上在重复巩固信息的同时,大脑也在将短期记忆转化为长期记忆。
因此,“及时复习“对加强记忆可以起到事半功倍的效果。
  
    此外,增强记忆的另一个秘诀在于朗读和背诵。朗读和背诵是出口成章的第一步
。在背诵的过程中,耳朵可以听,眼睛需要看,口舌要发声,大脑要记忆。看似只做一件
事,实际上却同时调用了听、说、读、记忆四重大功率发动机,对大脑皮层的刺激远非单
一的阅读所能相比。读得多、背得多,不仅有利于记忆,同时语感和流利度也会在不知不
觉中上一个台阶。等积累达到一定数量时,就能水到渠成,临到用时脱口而出,流利的口
语自然不在话下。
  
    当然,“输入“的目的在于“输出“,例如写作和口语表达。关于“输出“我没
有什么特别的感受和体会,“Practice makes perfect.(实践出完美)“,这句话言简意赅
,已经说出了其中的真意。
  
    四、龙永图的三个“一“
  
    转变观念,端正态度,依靠自己。语言对我们是最公平的,付出多少,收获多少
,基本上不受外界不确定因素的干扰。诚然,如上文所说,掌握正确的方法必不可少,但
方法最终还是需要行动来落实,所以对于那些所谓“轻松学外语“的广告,我是从来不信
的。
  
    我曾经看到一篇文章,介绍龙永图当年是如何学英语的,他的秘诀在于三个“一
“。每天阅读国外英文报纸后,挑选其中精华文章,自己用英语撰写内容概要,编一张英
文小报,这是第一个“一“。从当天的英文报纸中选取最关键的一篇文章,熟练背诵其中
内容,这是第二个“一“。每旬看一部英文原版电影,练习同声翻译,对口形配音,这是
第三个“一“。龙永图坦言,经过这样一年下来,他的英语突飞猛进,原本从事笔译、内
参工作的他,在一次临时口译任务中表现出色,深得领导赏识,自此逐步迈向事业发展的
巅峰。
  
    世界上只有两种动物可以到达金字塔的顶端,一种是老鹰,另一种是蜗牛。学好
英语,我们都应该具有一点蜗牛的精神。
  
  五、《新概念英语》:尽情享受语言之美
  
    从初中时首次接触《新概念英语》第一册开始,我就深深喜爱上了这套经久不衰
的教材。短小精悍的课文,标准地道的语言,由浅入深逐步展开的语法和结构,在活泼生
动中不乏标准的英国式幽默。从起初将之作为英语课外参考读物,到后来深得其中真味,
反复背诵第二、第三册课文,可以说,正是早年花在《新概念英语》上的功夫为我打下了
扎实的英语基础,使我至今受益匪浅。
  
    《新概念英语》这套教材不愧为一个英语语言的宝库,如果好好利用,可以少走
不少弯路,从中发掘出英语学习的捷径。我的高中老师这样指导我们学习课文:首先熟悉
生词,但不局限于记忆生词的中文意思,而是要通过查阅字典了解生词的常用释义、词组
和习惯用法,并通过典型例句来加深印象;然后合上书本,听录音带,尽量听懂课文的大
意;放两遍录音以后,开始仔细地阅读课文,在理清文章思路的基础上,逐一标注语言点
和语法现象,划出关键词组,注意一些细节的表达方法,如介词等,并做好笔记。如遇到
新的语法知识点,可以参考书中的详细讲解(即key points & special difficulties,要点
和难点)。
  
    经过这样一个精读的过程,文章基本理顺了。最后也是最关键的一道工序,就是
朗读并背诵课文。背诵的过程是辛苦的,但也是快乐的。当听到标准、流畅的英语从自己
口中吐出时,那种喜悦和成就感无法用语言来形容,真是一种美妙的享受。久而久之,你
会发现自己的记忆速度越来越快,同样长度的课文所需要的背诵时间越来越短。而对英语
的领悟力和感受度,就在这一天天的朗读和背诵中大大提高了。你已经跳出了语法和单词
的枯燥束缚,高屋建瓴,站在一个全新的层面上学习英语。当学习成为一种享受,兴趣当
然随之而来。
  
    中学六年,《新概念英语》第二册和第三册的内容我总共背过两遍,通常安排在
无聊至极的暑假,利用每天清晨难得的凉爽和清醒背上一篇。说来也奇,每完成一轮背诵
,我的英语就会有一次质的飞跃,无论是词汇量,还是语法、结构和语感,都能在轻轻松
松当中收获不小。到了大学,在准备四级、六级考试之前的一个月,我把背诵《新概念英
语》课文作为考试前的综合复习方法,也同样收效显著。
  
    在MS的面试官那边,《新概念英语》被我比作领我进入美妙英语世界的开路元勋
,事实正是如此。
  
    六、善用英语报
  
    读英文报的最大好处在于轻松学习,愉快学习。文章的背景我们大多熟悉,内容
也是天文地理无所不包,有着极强的趣味性。有时候,看到许多日常生活中天天都挂在嘴
边的名词用英语原来是这么一种说法,我常常忍不住有一种发现新大陆般的激动和欣喜。

  
    用读报来扩充词汇量是再轻松不过、快乐不过的方法了。为了应付英语六级考试
,我也曾经有过一段“日记单词五十个,梦醒不知身是客“的岁月,天天猫在图书馆大背
单词,背得昏天黑地,颇有魔鬼训练的意思。等到六级考完,再次翻开好久不曾问津的英
语报,恍然大悟其实完全可以换一种方式背单词--利用报纸扩充词汇量。
  
    报纸的特点是重复性强,一些大词的出现频率相对比较高,即使开始时觉得生疏
,经过多日多次的反复,想要忘记也困难了。同时,英文报的语言相对比较正式、标准、
规范,又不乏新鲜和地道,是最鲜活的语言。China Daily(中国日报)我读过,但并不推荐
,我个人认为它的语言比较生晦,好用长句,用作英语学习的材料不太合适。Shanghai D
aily是我十分喜欢的一张报纸,语言活泼生动,鲜活明快,文章内容也五花八门。阅读这
样的报纸,在休闲之余轻松完成学习的任务,何乐而不为?此外,21 Century在大学生中
也很受欢迎。
  
    同样一张英文报,如何使用大有讲究。我总体上的感受是,泛读不能替代精读,
默读不能替代朗读,朗读不能替代背诵。最好的方法是在浏览报纸的基础上,挑选出几篇
具有新闻价值或是自己感兴趣的文章,仔细阅读,留心其中的关键词组、句型和用法,如
有重要生词,不应随便跳过,应当查字典了解用法。精读完毕,要逐篇加以背诵。以我个
人的体会,背诵英文报纸是短期内迅速突破口语最立竿见影的方法。不要小看了背诵,背
诵也是一种“说“,也是口语操练的形式,只不过说的是经别人构造的东西,而不是自己
的东西。“熟读唐诗三百首,不会做诗也能吟。“而我要说,“熟背英文三百篇,不会洋
文也能编。“时事新闻、财经热点,坚持精读、泛读、背诵相结合,每天操练,一个月下
来,效果非常明显。回想起来,在我学习英语的过程中,听力方面始终没有遇到很大的困
难,也应该得益于自己多读多背的习惯。
  
    七、结束语
  
    坦白讲,我对大学的英语教学是失望的。用两个字描绘最妙不过:“放羊。“公
共课的特点,导致英语教学成了学校、英语系和本人所在系名正言顺的“三不管“,课程
的质量让人实在不敢苟同。没有切实有力的监督和考核,从上到下,学生和教师对改善英
语教学都没有压力和动力。说句实话,我觉得大学里有些英语课的质量甚至还比不上中学

  
    “放羊“的后果可能导致放任和荒废。然而对于有责任心的人来说,“放羊“意
味着我们终于可以摆脱应试的牢笼,有权在自由的环境下,按照自己喜欢的方式,带着崭
新的目标学习英语。
  
    “跛足而不迷路,可以赶上健步如飞却误入歧途的人。“这句话深刻揭示了目标
明确、方法正确的重要性。虽然过去张口就来的语法词组,现在即使同寝室六个人一起绞
尽脑汁也未必能够想得完全,但这并没有对我在实际生活中使用英语造成多大的影响。我
们都说,如果现在去高考,英语恐怕都考不到120。然而回首大学这四年,谁也不会怀疑自
己在英语应用能力方面取得的进步和突破。我们从语法、此组的束缚中跳出来,将时间和
精力投入到英语真正应当发挥作用的战场--实际生活、工作中去。关掉字幕看原版电影,
从头到尾听国外新闻,面对老外的提问应对自如,这些曾经的梦想已经变成今天的现实。

  
    学好英语不是一朝一夕的强化训练和纸上谈兵能够解决的。大学四年,对于英语
学习,我其实并没有做到拳不离手、曲不离口,定好的计划难免要被一些临时插入的事情
打乱。随着英语学习的走走停停,时断时续,英语的状态也是时高时低,上下起伏。令我
稍感欣慰的是,多年的努力终于使我找到了一条面向实用的英语学习之路,并且通过了实
践的初步检验。
  
    记得最早看到的一本《疯狂英语》上有这么一段话:“如果有一天,所有的中国
学生都能从英语学习的苦难中解放出来;如果有一天,走到世界的任何一个角落,都可以
把中文拿来当饭吃,那我们学习英语的使命才真正完成。“颇有些民族主义色彩的煽动,
曾经令当年的我激动了好一阵。尽管我知道,中西文化交流的路还很长,“完成使命“也
绝非易事,但我仍然愿意把这段话记下来,和各位一起分享这少年轻狂背后的豪情。案牍
劳形之时,让它成为我们征服英语道路上的一支强心剂。

 


--
好想振作一点点,真的好想
<img src=http://album3.chinaren.com/album/13/93/17409313/555736.gif border=0>

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 210.46.79.22]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.610毫秒