English 版 (精华区)
发信人: qpzxw (hi), 信区: English
标 题: 有趣的成语(四)
发信站: 大红花的国度 (Tue Jun 13 16:40:58 2000), 转信
5. 叠韵词
英语中也有叠韵词(reduplications),借声音的同一,强化语调节奏的
和谐。中文中有李清照的《声声慢》,“寻寻觅觅,冷冷清清...”。Churchill
在战后的演说中这么说:“ It is better to jaw-jaw than war-war". 下面
是一些常见的叠韵词:
bang-bang 枪战
buddy-buddy 哥俩
goody-goody 老好人
so-so 马马乎乎
drizzle-dazzle 毛毛雨
flim-flam 扯谎
knick-knack 小玩意儿
tittle-tattle 闲聊
zig-zag 曲折
zip-zap 有活力
flip-flop 颠三倒四
tip-top 一流的
hob-nob 关系密切
hodge-podge 五花八门
hurly-burly 吵吵闹闹
lovey-dovey 卿卿我我
mumbo-jumbo 神秘的力量
pell-mell 乱七八糟
rag-tag 下层社会
razzle-dazzle 闹哄哄
wheeler-dealer 长袖善舞的人
--
--------------------
有没有听到那个声音
就象是我忽远忽近
告诉你 它来自我的心
--------------------
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.73.12]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: qpzxw.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.937毫秒