English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 世界上最美的英文(17)
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年06月07日18:27:43 星期六), 站内信件

发信人: milkbottle (milkbottle), 信区: English
标  题: 世界上最美的英文(17)
发信站: 饮水思源 (2003年05月29日13:08:48 星期四)


If I were a Boy Again 
假如我又回到了童年 
Anonymous/无名氏 

If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never giv
e up a thing because it was or inconvenient. If we want light, we must conquer
 darkness. Perseverance can sometimes equal genius in its results. “There are
 only two creatures,” syas a proverb, “who can surmount the pyramids—the ea
gle and the snail.” 
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I woul
d let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a
 good skater never tries to skate in two directions at once. 
The habit of attention becomes part of our life, if we begain early enough. I 
often hear grown up people say “ I could not fix my attention on the sermon o
r book, although I wished to do so” , and the reason is, the habit was not fo
rmed in youth. 
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultiv
ation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, 
and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to rememb
er things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trou
ble. It only needs early cultivation to become a power. 
假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,决不因为事情艰难或者麻烦而撒手不干,我们
要光明,就得征服黑暗。 
毅力在效果上有时能同天才相比。俗话说:“能登上金字塔的生物,只有两种——鹰和蜗
牛。” 
假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;有事在手,就决不让任何东西让我分
心。我要牢记:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。 
如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生命的一部分。我常听成年人说:“虽
然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到。”而原因就是年轻时没有养成这
种习惯。 
假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养。我要采取一切可能的办法
,并且在一切可能的场合,增强记忆力。要正确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要
作出一番小小的努力;但要不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事
,只需及早培养,记忆自会成为一种才能。 

If I were a boy again, I would cultivate courage. “Nothing is so mild and gen
tle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise auth
or. 
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” The fear 
of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presen
ce of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and
 there is no harm to be freared. 
If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much li
ke a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you; but if you frown an
d look doubtful on it, you will get a similar look in return. 
Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in 
contact with it. “ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.”
 
If I were a boy again, I would school myself to say no more often. I might wri
te pages on the importance of learning very early in life to gain that point w
here a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it
 is unworthy. 
If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my compa
nions and friends, and indeed towards strangers as well. The smallest courtesi
es along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all
 winter long, and make that season of ice and snow more endurable. 
Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose 
of life, I would , if I were a boy again, I would still try harder to make oth
ers happy. 
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气
更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。” 
我们常常过多地自寻烦恼,杞人忧天。“怕祸害比祸害本身更可怕。”凡事都有危险,但
镇定沉着往往能克服最严重的危险。对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕
的了。 
假如我又回到了童年,我就要事事乐观。生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如
果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。 
内心的欢乐不仅温暖了欢乐者自己的心,也温暖了所有与之接触者的心。“谁拒爱于门外
,也必将被爱拒诸门外。” 
假如我又回到了童年,我就要养成经常说“不”字的习惯。一个少年要能挺得起腰,拒绝
做不应该做的事,就因为这事不值得做。我可以写上好几页谈谈早年培养这一点的重要性
。 
假如我又回到了童年,我就要要求自己对伙伴和朋友更加礼貌,而且对陌生人也应如此。
在坎坷的生活道路上,最细小的礼貌犹如在漫长的冬天为我们歌唱的小鸟,那歌声使冰天
雪地的寒冬变得较易忍受。 
最后,假如我又回到了童年,我不会力图为自己谋幸福,好像这就是人生唯一的目的;与
之相反,我要更努力为他人谋幸福。
--
我想轻描淡写 不能都是责备 
只是我的眼泪 不听指挥 
我想你说的对 你说的太绝对 
谁叫我的眼泪 没有地位 
我想轻描淡写 画出意冷心灰............. 

※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 211.80.88.55]
--
※ 转寄:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
--
※ 修改:·palio 於 06月07日18:29:13  修改本文·[FROM: 202.118.248.18]
※ 转载:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.145毫秒