English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:slang
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月14日21:34:04 星期天), 站内信件

 
  slang
网友Roman: 上次和外国朋友一起去看电影,当电影放完后,我对他说“I couldn't 
understand the movie. It had too many slangs.”但朋友说我说法有误,我不懂这个句
子哪里出问题了?

Dr.eye: Dear Roman,你对电影的理解可能是正确的,但是语法却出现错误了。slang实际
上是个不可数名词,这点很多英语学习者都忽视了,换句话说,我们不能说“one slang”
、“two slangs”。

而上句的正确表达应该是“It had too much slang.”,或者是“It had too many 
slang expressions.”。

顺便说一句,我们现在经常挂在口边的“mail”也是个不可数名词,因此也不能说“a 
mail”、“two mails”哦!

 
 
--
   ◢◣      
   █ ◢█◣ 
 ◢    ◣ ◤ 
  ;   ;      
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.461毫秒