English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:the apple of one's eye
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月24日18:23:46 星期三), 站内信件

 
  the apple of one's eye
网友Jayna: 我想知道在短语“apple of my eye”中的“apple”有什么特别含义?

Dr.eye: “the apple of one's eye”指的是极珍贵或极宝贵的人或物。这种比喻大约在
公元885年就出现了,从此开始广泛流传,但是近来这个短语的用法带些冷嘲的口吻。例如


He may have been the apple of your eye, but to me he was only a cinder.(Frank 
Gruber, Hungry Dog, 1950)
在你眼中,他也许是个宝贝,可对我来说,他只是个碳渣。

虽然苹果作为身体健康和好运的象征由来已久,但有关“apple of one's eye”短语的起
源却反映出人类过去在解剖学上的无知。在摸清眼球结构之前,人类一直以为眼瞳不是个
洞,而是个实心的球体。苹果也许是我们在日常生活中经常能见到的球体,于是,这个“
微小的球体”就被称为“眼睛中的苹果”。

视觉是我们最重要的感觉,因此不难理解当人们说到“视觉的核心”,即“眼睛中的苹果 
apple of the eye”时,我们就会联想到,那对我们来说,最为宝贵的东西啦!
 
 
--
   ◢◣      
   █ ◢█◣ 
 ◢    ◣ ◤ 
  ;   ;      
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.137毫秒