English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:yet
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月25日18:55:06 星期四), 站内信件

yet
网友Hiwe: 以下两个句子有何区别?

 1. I have not received the letter yet.

 2. I have yet to receive the letter.

Dr.eye: 第一个句子暗示: 你的信还没有到。句中的yet表示“until now”,即“迄今为
止或到目前我还没收到你的信”。而第二个句子所表达的意思是:我还在等你的信。

have yet to do sth. 表示现在还没有做某事,虽然很希望做它。又如:“I came in 
from work two hours ago but I've been so busy I've yet to sit down! 两小时前我
下班回来,但我太忙了,还没能坐下呢。”(我希望可以早些坐下)

是否可以这样说吧,have yet to do sth. 与yet相比更加带有说话者的主观意识。
 
--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  ♀ ♀     
◥=· = ◤  
   █ ◣●  

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.909毫秒