English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 指点迷津:cast pearls before swine
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月26日19:47:22 星期五), 站内信件
cast pearls before swine
网友Colins : 请问cast pearls before swine是什么意思,和swine(猪)有什么关系吗
?
Dr.eye : 从字面上看,cast pearls before swine是“把珍珠撒在猪的面前”,这个短语
实际的意思是“做无谓的努力”。其实,这种用法和中文里的“对牛弹琴”很接近,是不
是?
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
> <
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.558毫秒