English 版 (精华区)
发信人: palio (芷水), 信区: English
标 题: 指点迷津:in the dark.
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月28日12:59:39 星期天), 站内信件
in the dark.
对……一无所知
网友 Tessa:和朋友聊天时,他说:I'm in the dark.,这是说他在“黑暗中”还是说他
“心情灰暗”呢?我想可能是不愉快的事吧,不能多问他,希望Dr.eye能为我解答一下。
Dr.eye:I'm in the dark.不是“心情灰暗”,但是和“在黑暗中”倒是有一定的联系。
这里的in the dark是“对……一无所知”。试想:一个人在黑暗中,伸手不见五指,对周
围的环境、发生的事情当然是无从得知了。所以,当朋友跟你说I'm in the dark.的时候
,就表示他对某件事(大多是刚刚提到的事)一无所知。
--
◢◣
█ ◢█◣
◢ ◣ ◤
♀ ♀
◥=· = ◤
█ ◣●
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.316毫秒