English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:"join the force" VS "join the Forces"
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月30日06:52:08 星期二), 站内信件

 
  
"join the force" VS "join the Forces"
“当警察”VS“入伍”

网友 Bell:请问 join the force 和 join the Forces 有什么不同吗?

Dr.eye:从具体含义上看,两个短语的确存在差异。join the force 中的 force 是指“
警察队伍”,所以它的含义是“加入警察队伍;当警察”;而 join the Forces 中的 
Forces 特指“军队,武装力量”,所以 join the Forces 就相应地表示“从军”了。英
语中这类看上去非常相近的短语不少,如 behind the bar 是“在吧台后面”,而 
behind bars 则通常表示“坐牢”。
 
 
--
   ◢◣     
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤
  >  <       
◥=· = ◤   
   █ ◣●   

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.009毫秒