English 版 (精华区)

发信人: palio (芷水), 信区: English
标  题: 指点迷津:bite my tongue off
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年09月30日06:59:14 星期二), 站内信件


bite my tongue off
“把舌头咬下来”VS“后悔得要死”?

网友 Sherry:请问 bite my tongue off 是不是指把自己的舌头咬下来呢?为什么要把自
己的舌头咬下来呢?

Dr.eye:bite my tongue off 从字面上翻译的话的确是指“把舌头咬下来”。不过,这样
也太直接,太简单了吧。你的问题提得很好:为什么要把舌头咬下来呢?仔细想一想,除
非是受人胁迫,要不然,肯定是因为自己讲错话了,才会恨不得把自己的舌头咬下来,让
自己不要再乱讲话。所以,这个短语的意思就是:“后悔得要死”,比方:I could bite 
my tongue off whenever I think of what I had said that day.。
 
--
   ◢◣       
   █ ◢█◣
 ◢    ◣ ◤  
  @   @      
◥=·= ◤    
  █ ◣●    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.248.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.254毫秒